Il existait déjà un prix André Gide de la meilleure traduction, créé par la Fondation DVA pour encourager le dialogue culturel entre l'Allemagne et la France, qui couronne tous les deux ans une traduction de l'allemand vers le français et une du français vers l'allemand.
La Fondation Catherine Gide met en place cette année un nouveau prix, récompensant cette fois une création littéraire en langue française, « remarquable par sa nouveauté, son originalité ou son exigence stylistique ».
Le jury composé de neuf membres, Claude Arnaud, Philippe Forest, Marie Gil, Robert Kopp, Eric Marty, Laurence Plazenet, Jean-Benoît Puech, Peter Schnyder et Laurent Zimmermann, présidé par Robert Kopp pour trois ans, s'est réuni le 18 octobre dernier pour la présélection de six candidats :
- Philippe Bordas pour Chant furieux (Gallimard 2014)
- Arthur Dreyfus pour Histoire de ma sexualité (Gallimard 2014)
- Michel Schneider pour L’auteur, l’autre (Gallimard 2014)
- Anne Serre pour Dialogue d’été (Mercure de France 2014)
- Antoine Volodine pour Terminus radieux (Seuil 2014)
- Eric Vuillard pour Tristesse de la terre (Actes Sud 2014)
Doté de 10.000 euros, le premier prix André Gide sera remis samedi 21 mars 2015 au Salon du livre de Paris, au stand de l'éditeur gagnant.