Claude K. Dubois et son traducteur Tobias Scheffel. (c) Dominique Petre.
Un Momo.
Elle a reçu un Momo (la photo du Arbeitskreis für Jugendliteratur), du nom de l'héroïne du roman de Michael Ende, sorte d'oscar de la littérature jeunesse allemande. Un prix largement mérité et une lauréate très émue.La remise du prix. (c) Dominique Petre.
La ministre fédérale allemande de la famille Manuela Schwesig a dit avoir impressionnée par le livre "qui permet aux enfants de se rendre compte de ce que signifie le fait d'être réfugié" et qui "va rendre les gens davantage tolérants vis-à-vis des réfugiés".La présentatrice de la cérémonie, qui a eu lieu dans le cadre de la Buchmesse de Francfort, a conseillé à la ministre d'offrir le livre à ses collègues responsables de la politique de l'immigration…
On pourrait évidemment conseiller la même chose en Belgique puisque le nouveau gouvernement a prêté serment ce samedi matin.
Claude dédicace. (c) Dominique Petre.
Sur le stand belge à Francfort.
Ce n'est pas le premier prix que reçoit Claude K. Dubois en Allemagne pour cet album. En mai, elle a été honorée à Bonn du Katholische Kinderbuchpreis. C'est à lire ici.