J'ai pioché, "incontrôlablement" dans le rayon Littérature Française et je me suis hasardée dans l'allée voisine. J'ai fait le tour du monde et je me suis volontairement installée devant l'étagère
* Littérature Chinoise **** où j'ai alors trouvé un roman (qui en fin de compte est davantage un conte qu'un véritable roman, mais passons...) de Mo Yan qui s'intitule
Le Maître a de plus en plus d'humour.
Il loue à prix fort une chambre confectionnée par ses soins aux couples libidineux et adultérins qui veulent s'octroyer un instant de répit en toute discrétion. Maître Ding fait fortune grâce à ce commerce sexuel tabou. Jusqu'à ce qu'un évènement troublant vienne mettre à mal son usine fornicatrice.
Le style très épuré, très naïf est très efficace.
C'est très limpide contrairement aux récits francophones qui ont tendance à sortir l'artillerie lourde de la stylistique. Ici, c'est sans artifices et authentique.J'ai vraiment apprécié la traduction et toutes les annotations des traducteurs pour que le lecteur cerne au mieux le contexte socio-culturel.Je considère ce récit comme une lecture de balcon estivalo-agréable. (nouveau concept!) C'est tout.