When you've wandered through the snowfall,Through the pines on which she's lain,When you've seen the way she holds them,Come and hold me once again.
And when you've heard a river laughing,As she bends the rocks and sand.Seen a wave crossing an ocean,Come and take me by the hand.
When you've seen a hungry grassland,Reach out to kiss the rain.When you've seen how strong her kiss is,Come and kiss me once again.
And when the earth has turned her season,And her love has brought the grain.If you find that love inside you,Come and live with me again.

De l’amour dont le besoin
Est vital comme l’ondée
Pour la prairie assoiffée.
Les images bucoliques,
Pour le cœur mélancolique,
Sont autant d’évocations,
Et son imagination
Lui fait sentir les caresses
De la brise et la tendresse
Des vagues qui sur la plage,
Comme sur un beau visage,
Viennent polir le galet
A force de l’effleurer.
Et par autant de douceur,
L’âme, le corps et le cœur
Se découvrent et s’épanouissent
Comme des roses et fleurissent,
Retenant le temps qui fuit,
Portant l’amour comme un fruit.
A Hélène
Amour Sporadique
Je ne veux pas de ton amourSporadique comme pluies d’étéCar j’ai dormi deux longs hiversAvec l’amour sous mon oreiller
As-tu vu la neige tomberRecouvrant les pins comme un drap ?L’as-tu vue les envelopper ?Viens me serrer dans tes bras
Entends rire la rivière changeantLes roches en sable fin,La vague qui parcourt l’océan ?Viens et prends moi par la main
Vois comme se tend l’herbe assoifféePour recueillir une ondéeVois la force de son baiserViens à nouveau m’embrasser
Quand vient sur terre l’été à son tourDe l’amour portant le grainSi tu trouves en toi cet amourViens vivre avec moi enfin
(Traduction – Adaptation : Polyphrène)