Ce matin, je me suis amusé à naviguer sur les sites d’actualités de France et du Québec. En quelques minutes j’ai pu répertorier des dizaines et des dizaines de différences de langage . Des mots complètements différents qui servent pourtant à identifier les mêmes choses sur les mêmes sujets. TF1, Closer, BFMTV, Huffpost.fr… VS Canoe, Huffpost.ca, Cyberpresse, LesAffaires.
Voyez le résultat:
En France, ils regardent The Voice, ils ont le canal Business avec l’émission « Good morning Business », Ils lisent des News People, ils comparent l’audimat, ils font du shopping, ils aiment ce qui est fashion, ils regardent des séries trash, ils suivent les matchs à la télé, Ils ont des smart phones, ils suivent The Mentalist, ils se versent des stock options, Ils ont des traders…
Ils parlent français.
Au Québec, on regarde La Voix, on a la chaîne Argent avec l’émission « À la une », on lit des potins de célébrités, on évalue les cotes d’écoute, on magasine, on aime la mode, on regarde des séries non-censurées, on regarde les parties à la télé, on a des téléphones intelligents, on regarde Le Mentaliste, on octroie des options d’achat sur actions, on a des négociateurs…
On parle anglais et français.