Have no fearFor when I'm aloneI'll be better off Than I was before
I've got this lifeI'll be around to growWho I was beforeI cannot recall
Long nights allow Me to feel I'm fallingI am fallingThe lights go outLet me feel I'm fallingI am falling Safely to the ground
I'll take this soul That's inside me nowLike a brand new friendI'll forever know
I've got this life And the will to showI will always be Betterthan before
Long nights allow Me to feel I'm fallingI am fallingThe lights go outLet me feel I'm fallingI am falling Safelyto the ground
Chanson de Eddie Vedder pour le film “Into the Wild”, “Long Nights” exprime le besoin de partir, dans la solitude et l’obscurité de la nuit, à la recherche de son âme, pour « reprendre contact », redescendre sur terre, et s’en trouver ensuite plus sûr, plus vrai, plus fort. S’extraire un instant du tourbillon de la vie, prendre le temps de s’adapter à l’obscurité pour mieux scruter les zones d’ombres, arpenter les sous-bois de l’âme, retrouver les traces de nos précédents errements, reconnaître les vestiges de nos rêves, revoir les empreintes de nos blessures, et retrouver les marques du passé qui jalonnent l’avenir…A la faveur des longues nuits, revenir vers soi pour retrouver le sens de la vie et la force de le suivre.
ALN
Nuits Sans Fin
Ne crains rienCar quand je seraiTout seul j’irai bienMieux que je ne vais
J’ai cette viePour errer et grandirQui j’étais jadisN’est qu’un souvenir
Les nuits sans finJe sens que je retombeQue je retombeQuand tout s’éteintDoucement, je retombeSur la terre enfin
Je prends l’espritQui est en moi pourEn faire un amiNouveau pour toujours
J’ai cette vieQue je vivrai pourMontrer que je suisMeilleur chaque jour
Les nuits sans finJe sens que je retombeQue je retombeQuand tout s’éteintDoucement, je retombeSur la terre enfin
(Traduction – Adaptation : Polyphrène, sur une suggestion et avec la collaboration de Céline Coppin)