la liste des acronymes utiles à New York

Publié le 28 novembre 2013 par Mynewyork @mynewyork_fr

Les français abrègent beaucoup et coupent les mots : resto, prof, après-m,…

Les américains eux adorent les acronymes. Depuis que les New Yorkais multitask et envoient des sms tout au long de leur journée, les acronymes se révèlent presque indispensables. Tout d’horizon des principaux pour survivre à NYC.

Les classiques

LOL : Lots of Laughs ou Laughing Out Loud. Internationalement connu et utilisé, même s’il existe un équivalent français – mdr (mort de rire)

LMAO: Laughing My Ass Off = un lol puissance 2, équivalent du ptdr (pété de rire) 

OMG: Oh My God = interjection d’étonnement, d’indignation, de dégoût,… Utilisé à longueur de temps, à toutes les sauces. N’a pas de valeur hyperbolique à chaque fois.   WTF: What The Fuck = oh Putain.   BTW: By The Way = au fait.   BS: Bullshit = n’importe quoi.

Au bureau  

  ASAP: As Soon As Possible = dès que possible. Sous-entendu le plus tôt possible.

Internationalement connu et utilisé dans le monde du business.

FYI: For Your Information = pour info.

TBA: To Be Announced = sera annoncé ultérieurement. 

Les quartiers 

LES: Lower East Side UES:  Upper East Side   UWS: Upper West Side

Découvrez aussi la liste des quartiers new yorkais dont le nom est un acronyme (souvent sans qu’on le sache), comme SoHo, TriBeCa, Dumbo,…

Les potes

BFF: Best Friend Forever = meilleur ami pour toujours.

FWB: Friends With Benefits = amis qui ont occasionnellement ou régulièrement des relations sexuelles mais se s’engagent pas dans une relation amoureuse.

Les autochtones

JAP: Jewish American Princess = une fille à papa d’une famille juive et très aisée qui se prend pour une princesse. Un peu l’équivalent du Chalala à Paris.

B&T’s: Bridges and Tunnels = tous ceux qui doivent passer par un pont ou dans un tunnel pour venir à Manhattan, donc ceux du New Jersey, de Long Island et de Westchester.Terme péjoratif qui désigne les « banlieusards » new yorkais qui viennent se divertir dans les clubs de Midtown et du Meatpacking District. Depuis la gentrification et l’invasion de hispters à Brooklyn, le mépris envers ceux qui ne résident pas sur l’île de Manhattan est moindre mais il s’agit ici surtout d’une question de classe, de valeurs culturelles et de comportement. Les B&T’s sont, pour les classes éduquées de Manhattan, des beaufs qui ne connaissent que la culture de masse et n’ont aucun goût. A éviter à tout prix…

Mode de vie

YOLO : You Only Live Once = on n’a qu’une vie. Excuse bidon donnée pour justifier un acte stupide. C’est le « Carpe Diem » des gens bêtes.

DIYDo It Yourself = Faites-le vous-même.

Véritable mode et réaction à l’hyperspécialisation dans nos sociétés modernes, DIY désigne le fait de faire quelque chose par soi-même. Cela s’applique souvent à la cuisine, la déco, au bricolage, à la couture,…

WWJD: What Would Jesus Do? =  Que ferait Jésus ? Manière de retrouver le droit chemin pour les chrétiens dans un moment où ils s’éloigneraient de la morale. Cet acronyme peut se décliner : par exemple WWMD (What Would Mom Do). D’ailleurs, MyNewYork décrypte les New Yorkais dans la catégorie #WWNYD : What Would New Yorkers Do, en analysant le comportement des habitants dans une situation donnée.

Autre

TMI: Too Much Information = (littéralement) trop d’information. Sous-entendu : j’en ai assez attendu. Equivalent du « ça va, épargne moi les détails ».

GFY: problématique ?!

Option 1 : Good for you = super. 

Option 2 : Go Fuck Yourself = va te faire foutre.

BYOB: Bring Your Own Bottle = apporte ta propre bouteille (alcoolisée). Lorsque l’on est invité à une soirée chez quelqu’un, les hôtes n’apprécient pas toujours de se ruiner en alcool. D’où ce rappel dans les messages d’invitation : BYOB. Cela s’applique aussi aux restaurants où l’on peut apporter ses bouteilles d’alcool. Le serveur se fera même un plaisir de l’ouvrir.