La prochaine fois, prenez un interprète !

Publié le 27 novembre 2013 par Stéphan @interpretelsf
En matière de sensibilisation qui, mieux que les personnes handicapées, peut évoquer les difficultés quotidiennes, les obstacles rencontrés dans le monde du travail par cette population. C’est en partant de ce constat que les représentants de la Commission Handicap du Comité d’établissement d’Orange ont imaginé des sketchs inspirés de faits réels afin d’apporter un autre regard sur le handicap dans l’entreprise en pointant, sur un ton humoristique, les difficultés et les préjugés rencontrés par ces personnes tout au long de leur parcours professionnel.  Un exemple de cette série où l’absence d’un interprète F/LSF se fait cruellement sentir : .

.

L’intérêt de ce sketch est aussi de nous rappeler que l’interprète n’est pas uniquement "utile" à la personne sourde, qui ne peut pas suivre la réunion sans sa présence, mais également aux personnes entendantes qui sont incapables de comprendre les remarques ou les questions signées si un professionnel n’est là pour les traduire. CQFD.