Lent vint le jour jusqu’à cinq heures ;
Et puis bondit face aux collines,
Explosion de rubis, ou lumière
Jaillissant d’un mousquet.
–
Le violet dut déserter l’Est ;
D’un coup le levant se défit,
Topaze pliée pour la nuit
Et qu’une femme eût déroulée.
–
Les vents, gaiement, sortaient leurs tambourins ;
Les oiseaux, en rangés dociles,
S’installaient autour de leur Prince :
Ce Prince – c’est le Vent.
–
Le verger chatoyait, levantin.
Quel honneur d’être alors
Invitée en ce lieu mirifique,
Le grand salon du jour !
–
Emily DICKINSON, Poèmes, traduits par Guy Jean Forgue, Aubier Flammarion, 1970
Classé dans:Des Mots en Poésie Tagged: Emily Dickinson, Poésie