Si vous vous sentez perdus, voici un petit résumé des nouilles japonaises, qu'on mangent généralement en bouillon (soja ou miso), froides l'été avec une sauce ou même sautées au wok :________Having worked alongside the Sainte Anne street in Paris for several years, I am starting to know all the Japanese restaurants in the neighborhood. Some are obviously worth seeing more than others, the most authentic, the one where I found the true taste of Japan, is the Kunitoraya (39 rue Saint Anne), my favorite ramen is from Taishoken (40 Saint Anne), the yakiudon at Hokkaido (14 rue Chabanais) and the okonomiyaki (Japanese omelette) at Aki (11 bis rue Saint Anne).
If you feel lost, here's a quick summary of Japanese noodles, eaten generally in broth (soy or miso), cold summer with a sauce or even fried in a wok:
^.^ les ramen : importées de Chine, elles sont de couleur jaune, ondulées, à base de farine de blé.
Ramen: imported from China, they are yellow, wavy, made of wheat flour.
^.^ les udon : elles sont blanches et épaisses, et sont préparées avec de la farine de blé, mélangée à de l'eau et du sel.
Udon: they are white, thick, and are prepared with wheat flour, mixed with water and salt.
Soba: they are dark and fairly thin, made of buckwheat flour, sliced by hand (impressive to see, I'll talk about it soon!).
^.^ les somen : elle sont très fines et blanches, faites à base de farine de blé et le plus souvent servies froides
somen: they're very thin and white, made of wheat flour, and usually served cold in summer.
^.^ les shirataki : faibles en calories, minces et translucides, ces nouilles gélatineuse sont réalisées à de bulbe de konjac
shirataki: low in calories, thin and transparent, these gelatinous noodles are made with konjac bulb
^.^ les harusame : elles peuvent être faites à partir de pommes de terre, de patates douces, de riz, ou d'amidon de haricot mungo et se rapprochent des shirataki
harusame: they can be made from potatoes, sweet potatoes, rice, or mung bean starch and look like shirataki
Tout ça pour vous parler du nouveau Kunitoraya qui a ouvert récemment, et où l'on peut déguster des délicieux udon, servis froids avec des tempuras, ou en soupe miso. Certes, le menu midi à 17 euros est assez onéreux, mais les nouilles y sont délicieuses et les tempura raffinés. Les drôles de règles qu'on trouve sur leur site :1. Il est impératif d'utiliser des baguettes pour manger.2. Il est impératif de manger le udon en le sirotant ou de le siroter en mangeant.3. Un repas chaud doit être consommé tant qu'il est chaud.4. Le udon vit! Plus le temps s'écoule, plus il gonfle et perd de son élasticité.Kunitoraya
1 rue Villedo
All this to tell you about the new Kunitoraya which recently opened, and where you can enjoy delicious udon, served cold with tempura or miso soup. Although the 17 euro lunch menu is quite expensive, the noodles are delicious and the tempuras are refined. Some funny rules found on their website:
1. It is imperative to use chopsticks to eat.
2. It is imperative to eat udon by sipping or sip while eating.
3. A hot meal should be eaten while it is hot.
4. The udon lives! The more time passes, the more it expands and loses its elasticity.