Traduit par Jean-Dominique Brierre et Jacques Vassal
Paru au Cherche midi en 2008 pour la traduction française.
Extraits :
La Plage à Kamini
"Les voiliers
l'eau argentée
les cristaux de sel
sur ses cils
Le monde entier
soudain et étincelant
l'instant avant que Di-u
ne t'ait retourné vers le dedans"
Séparé
"Je faisais quelque chose
je ne me rappelle pas quoi
Je me tenais en un lieu
je ne me rappelle pas où
J'attendais quelqu'un
mais qui ? Je ne me rappelle pas
Etait-ce avant ou était-ce après ?
Je ne me rappelle pas quand
Et soudain ou peu à peu
on m'a déplacé, on m'a emmené
à ce lieu d'inversion
et l'on m'a séparé
et à la place de chaque morceau
était le nom de la peur
et en guise de vaste mémorial
était le nom du chagrin
Si vous connaissez la prière
pour celui qu'on a tant disloqué
je vous prie dites-la ou chantez-la
et s'il est parmi les mots
un espace vide, ou parmi les lettres
un verger du retour
je vous prie d'y fixer fermement mon nom
d'une voix ou d'une main
que vous êtes seuls à commander
vous les justes
qui vous souciez de tels sujets
Mais je vous en prie faites vite
car tous ces morceaux de moi-même
qui se sont rassemblés le temps de cet appel
sont de nouveau dispersés
et éparpillés de l'Autre Côté
là où les anges se tiennent tête en bas
où tout est recouvert de poussière
où chacun se consume de honte
et où nul n'a le droit de pousser un cri."
Roshi à 89 ans
"Roshi est très fatigué,
il est allongé sur son lit
Il a été vivant avec les vivants
et mourant avec les morts
Mais voilà qu'il veut boire encore un verre
(les merveilles ne cesseront-elles jamais?)
Il fait la guerre à la guerre
et fait la guerre à la paix
Il est assis dans la salle du trône
posé sur sa grande Figure des Origines
et il fait la guerre au Néant
qui est habité par Quelque Chose
Ses intestins se réjouissent
les pruneaux marchent bien
Il n'y a personne qui aille au Paradis
ni personne oublié en Enfer"