En 1980, la BBC a réalisé sous la direction de John Gorrie, une superbe adaptation de La tempête, avec Michael Hordern, Warren Clarke, Pipa Guard et l'ensemble de la Royal Shakespeare Company. En voici l'épilogue, précédé du texte français et suivi du texte original en anglais, dont l'harmonie est sans équivalent.
Maintenant, mes charmes sont abolis.A mon chétif pouvoir je suis réduit.Maintenant c'est à vous de déciderSi je reste ici confinéOu si je suis à Naples renvoyé.Mais puisque j'ai mon duché reconquisEn pardonnant à qui me l'avait pris,Ne me laissez pas sur ce rocher nu,Par votre pouvoir retenu,Mais libérez-moi de mes liensA l'aide de vos bonnes mains.Que le souffle de bienveillants murmuresVienne souffler dans la mâture,Gonflant ma voile, car, sinon,J'aurai manqué mon but: vous plaire.Je n'ai plus d'esprits pour règnerNi de magie pour enchanter.Faut-il donc que je désespère?Non, si m'assiste la prièreQui du Ciel force la MerciEt toutes les fautes délie.Vous voudriez être pardonnés pour vos offenses?Moi de même.Ainsi donc, que me délie votre indulgence.La tempête, traduit par Jean-Louis Curtis (coll. Papiers/Actes Sud, 1986)