Shakespeare traduit en djeun ...

Publié le 27 avril 2008 par Laurent Vermot-Gauchy @laurentvg

Après avoir été publié en version manga, voici Shakespeare en yoof speak, le langage djeun, mélange de text speak (sms) et street slang (argot de la rue) !

"Je sais que les intellectuels vont avoir du mal à digérer les aménagements linguistiques du livre. Je l'ai donné à l'un d'entre eux et il m'a dit qu'il se sentait coupable de l'avoir trouvé drôle" dixit Martin Baum, le "traducteur".

Martin Baum a rassemblé 15 pièces dont Macbef et Amlet. Titre de l'ouvrage: " To Be or Not To Be, Innit, A yoof guide to Shakespeare" ce qui en français se traduirait par "Etre ou ne pas être, koi : un guide de Shakespeare en langage djeun".

é vou, sa vou fé kifé le langage djeun ?