Pour sa première incursion en-dehors des pays anglo-saxons, Pinterest a choisi… le français. Le réseau social offre aux utilisateurs de la langue de Molière et de Pascal Obispo une nouvelle version localisée, créée spécifiquement pour la communauté des usagers français.
Si Pinterest parle déjà français depuis l’année dernière, il ne s’agissait alors que d’en localiser les éléments d’interface. Cette nouvelle mouture offre bien plus qu’une simple traduction : le contenu local en français y est mis en avant, ainsi que les épingles avec des descriptions dans notre langue. Pinterest veut offrir aux utilisateurs français et francophones des mises à jour de contenu plus pertinentes, et ce d’une manière plus efficace.
Cette « expérience personnalisée », comme l’indique le blog de Pinterest, s’accompagne d’une opération de promotion baptisée Épingler c’est partager. Plusieurs épingleurs français sont ainsi mis en avant le temps de faire découvrir cette nouvelle initiative. D’autres langues sont en cours de localisation.