Le monde entier parle chinois S.H.E 中国话

Publié le 22 avril 2008 par Neoyak



Le monde entier parle chinois, ce n'est pas pour aujourd'hui, mais le voila tout de meme en avant premiere dans les bacs chinois. "Le chinois", au sens de la langue, c'est le titre d'une chanson du fameux groupe S.H.E, le clip est assez impressionnant, voyez donc la video ci-dessous.
Voici un lien si ca ne marche pas comme ca (pour les lecteurs en Chine).




Les paroles en chinois, et une traduction :

中国话

扁担宽板凳长
扁担想绑在板凳上
扁担宽板凳长
扁担想绑在板凳上
伦敦玛莉莲买了件旗袍送妈妈
莫斯科的夫司基爱上牛肉面疙瘩
各种颜色的皮肤各种颜色的头发
嘴里念的说的开始流行中国话
多少年我们苦练英文发音和文法
这几年换他们卷著舌头学平上去入的变化
平平仄仄平平仄(仄仄平平仄仄平)
好聪明的中国人好优美的中国话
扁担宽板凳长
扁担想绑在板凳上
板凳不让扁担绑在板凳上
扁担偏要绑在板凳上
板凳偏偏不让扁担绑在那板凳上
到底扁担宽还是板凳长
哥哥弟弟坡前坐
坡上卧著一只鹅
坡下流著一条河
哥哥说宽宽的河
弟弟说白白的鹅
鹅要过河河要渡鹅
不知是那鹅过河
还是河渡鹅
全世界都在学中国话
孔夫子的话越来越国际化
全世界都在讲中国话
我们说的话让世界都认真听话
纽约苏珊娜开了间禅风lounge bar
柏林来的沃夫冈拿胡琴配著电吉他
各种颜色的皮肤各种颜色的头发
嘴里念的说的开始流行中国话
多少年我们苦练英文发音和文法
这几年换他们卷著舌头学平上去入的变化
平平仄仄平平仄(仄仄平平仄仄平)
好聪明的中国人好优美的中国话
有个小孩叫信
上街打醋又买布
买了布打了醋
回头看见鹰抓兔
放下布搁下醋
上前去追鹰和兔
飞了鹰跑了兔
洒了醋湿了布
嘴说腿腿说嘴
嘴说腿爱跑腿
腿说嘴爱卖嘴
光动嘴不动腿
光动腿不动嘴
不如不长腿和嘴
到底是那嘴说腿还是腿说嘴
全世界都在学中国话
孔夫子的话越来越国际化
全世界都在讲中国话
我们说的话让世界都认真听话
全世界都在学中国话
孔夫子的话越来越国际化
全世界都在讲中国话
我们说的话让世界都认真听话


Palanche large, escabeau long (1)
La palanche large veut s'attacher a l'escabeau long

(bis)

Marylin de Londres a achete un Qipao pour offrir a sa maman (2)
Fusky de Moscou adore les nouilles instantanees
Peaux de toutes les couleurs, cheveux de toutes les couleurs
A leurs levres, qui va et qui vient, c'est bien du chinois qui devient a la mode

Combien d'annees on a trime pour apprendre la prononciation et la grammaire anglaise
Ces dernieres annees, c'est a leur tour de s'enrouler la langue autour des quatre tons
Ton plat ton montant ton ton plat ton ton montant (3)
Une langue magnifique, des chinois intelligents

(a)
Palanche large, escabeau long
La palanche large veut s'attacher a l'escabeau long
L'escabeau ne laisse pas la palanche s'attacher sur l'escabeau
Mais la palanche veut a tout prix s'attacher sur l'escabeau
L'escabeau refuse absolument de laisser la palanche s'enrouler sur l'escabeau
Mais au final, est-ce la palanche qui est large ou l'escabeau qui est long

(b)
L'aine et son cadet assis devant une pente
Une oie est couchee sur la pente
Une riviere coule en bas de la pente
L'aine dit que la riviere est large
Le cadet dit que l'oie est blanche
L'oie veut traverser la riviere, la riviere veut faire traverser l'oie

Le monde entier apprend le chinois
La langue de Confucius est de plus en plus internationale
Le monde entier apprend le chinois
La langue que nous parlons fait que le monde entier ecoute attentivement

Suzanna de New-York a ouvert un Lounge Bar zen
Wolfgang de Berlin accompagne une guitare electrique de son Huqin (4)
Peaux de toutes les couleurs, cheveux de toutes les couleurs
A leurs levres, qui va et qui vient, c'est bien du chinois qui devient a la mode

Combien d'annees on a trime pour apprendre la prononciation et la grammaire anglaise
Ces dernieres annees, c'est a leur tour de s'enrouler la langue autour des quatre tons
Ton plat ton montant ton ton plat ton ton montant (3)
Une langue magnifique, des chinois intelligents

(c)
Un petit enfant du nom de petit Du
dans la rue achete du vinaigre et du tissu
Il a achete du vinaigre et du tissu
Se retourne et voit un aigle attraper un lapin
Pose son vinaigre et son tissu
Monte courir apres l'aigle et le lapin
L'aigle s'envole, le lapin s'enfuit
Il y a du vinaigre partout et le tissu et mouille

(d)
La bouche parle de la jambe, la jambe parle de la bouche
La bouche dit que la jambe aime courir partout
La jambe dit que la bouche aime trop parler
Parler et ne rien faire
Ne rien faire sauf parler
Autant d'avoir ni bouche ni jambe
Mais au final, est-ce la bouche qui parle de la jambe ou la jambe qui parle de la bouche

Le monde entier apprend le chinois
La langue de Confucius est de plus en plus internationale
Le monde entier apprend le chinois
La langue que nous parlons fait que le monde entier ecoute attentivement

(bis)

(bis)

Notes :

(1) Palanche : bout de bois servant a porter des poids en equilibre des deux cotes
(2) Qipao : robe traditionnelle chinoise, comme celle que portait Lina a Noel
(3) Ping et Ze designent differents tons chinois, sur un rythme de rap
(4) Huqin : un instrument de musique traditionnelle chinoise

Commentaires :

Les paragraphes (a)(b)(c)(d) sont des "tongue-twisters", des phrases comme "un chasseur sachant chasser sans son chien", (a) sur les sons "b-d", (b) sur "e", (c) sur "ou", et (d) sur "oue". Il y a heureusement plus d'interet dans les paroles en chinois que dans la traduction francaise, mais traduire un tongue-twister (绕口令) par un autre tongue-twister, c'est du costaud !


Cette chanson a plus d'un an, elle est tres a la mode, elle est meme passee a l'emission du nouvel an chinois regardee par des centaines de millions de chinois. Allez, en choeur, on apprend tous le chinois !

C'est le groupe S.H.E, que voila ici...



Les voila dans deux autres clips un peu (beaucoup) niais : Comment faire (怎不办) et Epouse (老婆)