Maîtresse mortelle, toi qui écris mon berce-cœur,
Compagne, de temps fort en temps faible, vais-je
Avancer, ou toi, l’heure de la relâche, et tout
Un monde beauté, pillé, doit-il s’anéantir ?
Lire l’heure est notre lot ; bribe de temps
Et non durée, encore que conçus pour faillir et mourir-
Un seul appel, à point nommé. C’est là, ah ! juste là
En tout le chant du réconfort ou la pire folie du deuil.
Champ-perdu, jour écoulé n’apporte pas matin
« C’était ton tour » dit-il à elle, un tour nouveau mais pire,
Le tout dernier, si court… »
Gerard Manley Hopkins
"Mortal my mate, bearing my rock-a-heart
Warm beat with cold beat company, shall I
Earlier or you fail at our force, and lie
The ruins of, rifled, once a world of art ?
The telling time our task is ; time’s some part,
Not all, but we were framed to fail and die-
One spell and well that one. There, ah thereby
Is comfort’s carol of all or woe’s worst smart.
Field-flown, the departed day no morning brings
Saying « This was yours » with her, but new one, worse,
And then that last and shortest. »