Le Mouachah (Mouwachah ), le Daour (Dawer ) et les Koudoud sont des genres musicaux traditionnels . Ils sont les sources connues de la musique orientale et de la musique arabe .
Ce sont des termes utilisés , dans la science musicale et chez les musiciens . Leurs noms viennent des rythmes ou des vers de la poésie.
La plupart de ces genres de musique est inconnue dans la composition mais aussi dans la poésie , sauf dans les poèmes de dernière partie du temps Jahilite, comme Omroo Alkaïss , Antara, ... et ceux du temps islamique , comme Almoutanabi , Jamil Bno Maamar , Bachar Bnou Bord ... ou celui de l'Andalou comme Lissan Adin Ibno Alkhatib ...
Souvent ces gammes Mouachah , Kad et Dawr sont orientales . Nahawand , Rast , Bayati , Houzam ... ou des gammes qui ressemblent à celles de l'Occident comme Ajam Ala Do ( = Do majeur )...par exemple .
Les chant de mouachah comme les autres sont très difficile à interpréter sauf pour celui qui a l'oreille et le don du rythme . Les gammes etles rythmes, sont bien composés et bien construits . Ils représentent des pièges pour les débutants et pour ceux qui n'ont pas de connaissances musicales.
Il faut avoir le don et la pratique des gammes et des rythmes plus une grandeamplitude de souffle pour arriver à terminer les longues phrases dans les chants .
C'est pour cela qu'on trouve toujours des ensembles de chanteurs , dans ces orchestres , qui se relaient dans le chants et parfois chantent ensemble .
Les chanteurs doivent jouer d'un instrument de rythme à la main ou d'un instrument à cordes , pour accompagner leurs chants . Pour ceux qui ne jouent pas d'un instrument , sont utilisées les mains pour préciser les gestes du rythme et calculer ses temps . On appelle l'exercice des rythmes par la main, " Le Toussad ", qui joue le rôle d'un oreiller sur lequel on prend équilibre .
L'un des exemples de ces chants traditionnels " Mouachahat Halab " , la ville syrienne .
Ce sont des chants populaires qui proviennent des chants Mouachah d'Andalousie ou des anciens chants populaires arabes ou orientaux .
La poésie est en langue arabe , bien sûr , sauf en Turquie où les poètes ont traduit la langue arabe par la langue turque en gardant les mêmes rythmes et la même musique .
Le groupe de Sabri Moudalal est l'un des maîtres dans le domaine .
Je vous présente deux exemples : " Asl Algharam Nadra " , " Ya Li Kawiti Alfoaad "
Bon spectacle et bonne découverte .
Abdelkarim Belkassem
Rouen ,France - Safi ,Maroc