Magazine Asie

Excusez-moi de vous déranger, je vous dérange ?

Publié le 11 avril 2008 par Umjpj Et Umjpop
tracker
Quand vous allez rendre visite à quelqu'un chez lui au japon, il y a une petite formule à prononcer lorsque l'on passe le pas de la porte, il faut lui dire : O DJAMA SHIMASS. Il sagit d'une formule de politesse pour exprimer que l'on ressent un peu d'embarras à venir déranger la personne chez elle. Il n'y a pas d'expression équivalente en français, bien sûr mais si on traduit, cela peut ressembler à "Désolé de vous déranger chez vous" (si l'on va chez quelqu'un) ou tout simplement "Excusez-moi de vous déranger" (si l'on rentre dans le bureau d'une personne sur un lieu de travail). Cette expression va nous permettre d'apprendre aussi d'autres expressions que je vais lister ci-dessous :  
EXCUSEZ-MOI DE VOUS DÉRANGER :

O JAMA SHIMASU(prononcé O DJAMA SHIMASS)EXCUSEZ-MOI DE VOUS AVOIR DÉRANGÉ(E)(S) :O JAMA SHIMASHITA(prononcé O DJAMA SHIMASHITA)JE VOUS DÉRANGE ? :O JAMA DESU KA?(prononcé O DJAMA DESS KA?)


yumeric.comUMJPJ
yumeric.com
RSS Feed de UMJPJ
Facebook de votre prof :
ERiC-Facebook-petit
Et d'autres infos sur yumeric.com
BON PLAN :
Mode, accessoires et artisanat Japonais en ligne, avec: Maruione.jp

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Umjpj Et Umjpop 229 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte