János Pilinszky – Psaume (Zsoltár)

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Qui après des jours de jeûne
pense à du pain,
pense à un pain vrai.

Qui au fond d’une chambre de torture
aspire à la tendresse,
désire une tendresse vraie.

Et qui enfoncé dans un oreiller
ne se sent pas seul
n’est pas seul vraiment.

***

János Pilinszky (1921-1981) – Traduit du hongrois par Lorand Gaspar et Sarah Clair