Magazine Culture

Lucien Blaga – Je ne foule pas la corolle de merveilles du monde (Eu nu strivesc corola de minuni a lumii)

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Lucien Blaga – Je ne foule pas la corolle de merveilles du monde (Eu nu strivesc corola de minuni a lumii)Je ne foule pas la corolle de merveilles du monde
et je ne tue pas
avec ma raison les mystères rencontrés
en chemin
dans les fleurs, les yeux, sur les lèvres ou les tombes.
D’autres avec leur lumière
anéantissent le charme caché dans l’insondable
obscurité des profondeurs,
mais moi,
avec ma clarté moi je fais croître l’inconnaissable
et comme la lune avec ses blancs rayons
loin d’amoindrir ajoute en tremblant
à l’envoûtement nocturne,
j’apporte moi aussi à l’horizon ténébreux
de vastes frémissement de mystère sacré,
et tout ce qui est incompris
se transforme en énigmes plus grandes encore
sous mon regard —
car mon amour englobe
les fleurs et les yeux, les lèvres et les tombes.

***

Lucian Blaga (1895-1961) – Traduction de Sanda Stolojan



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines