Rainer Maria Rilke – Ô obscurité (Du Dunkelheit, 1899)

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Ô obscurité , d’où je tire mes origines
Je te chéris plus que tous les feux
Qui clôturent le monde
car le feu crée un cercle de lumière
qui nous empêche d’apprendre de toi.

L’obscurité englobe tout :
formes , feux , animaux et moi-même
-que tu rassembles avec tant d’aise ! -
pouvoirs et gens.

Et il se peut qu’une puissante énergie
vienne à moi .

Je crois en la nuit .

*

Du Dunkelheit, aus der ich stamme,
ich liebe dich mehr als die Flamme,
welche die Welt begrenzt,
indem sie glänzt
für irgendeinen Kreis,
aus dem heraus kein Wesen von ihr weiß.

Aber die Dunkelheit hält alles an sich:
Gestalten und Flammen, Tiere und mich,
wie sie’s errafft,
Menschen und Mächte -

Und es kann sein: eine große Kraft
rührt sich in meiner Nachbarschaft.

Ich glaube an Nächte.

***

Rainer Maria Rilke (1875-1926)Berlin 22.9.1899