Pour illustrer notre mot de Japonais du jour, il m’aurait fallu une bonne petite histoire drôle du genre… Un jour, alors que je marchais du côté de Chitossé-Funabashi dans le quartier de Sétagaya-ku de Tokyo, dans une petite rue piétonne où paraît-il, se trouvait un restaurant pas mal connu (peut-être en a-t-on parlé à la télé Japonaise). Le but de ma visite n’était pas du tout le restaurant, mais je me souviens être passé devant, du fait de son nom mémorable ! On voyait inscrit le nom « MAKABE » (prononcé MACCHABÉ) sur la devanture. Je ne devrais pas rire mais, quand on explique à des élèves ce que veut dire ce mot prononcé en français (argot), c’est tout de même un peu marrant… surtout pour un restaurant. Bon, je ne fais pas dans la délicatesse mais il fallait bien que je creuse pour déterrer… le cadavre… euh … non, déterrer une histoire drôle, bien sûr ! Tout ça pour apprendre à dire « C’est drôle ! » ou «c’est marrant » en Japonais, qui se dit : OMOSHIROÏ. Dans un autre contexte OMOSHIROÏ peut vouloir dire « c’est intéressant ».
Petit bonus de grammaire :
En Japonais, tous les adjectifs finissent au présent, par la lettre « i ». Ainsi, OMOSHIROÏ veut dire « c’est intéressant » ou « c’est marrant » et si vous voulez mettre cette phrase au passé et dire « c’était intéressant » ou » c’était marrant », il suffit de changer le « i » final en « katta » (prononcé KAT'TA, faites une petite pause entre KAT et TA, quand vous prononcez). Ainsi OMOSHIROÏ devient au passé OMOSHIROKATTA. (prononcé OMOSHIROKAT'TA)
Pour ajouter un degré de politesse, il suffit de rajouter DESU (prononcé DESS) à la fin.
C'EST MARRANT/ INTÉRESSANT :
OMOSHIROI(prononcé : OMOSHIROÏ)C'ÉTAIT MARRANT /INTÉRESSANT:OMOSHIROKATTA(prononcé : OMOSHIROKAT'TA)C'EST MARRANT/INTÉRESSANT (forme polie):OMOSHIROI DESU(prononcé : OMOSHIROÏ DESS)C'ÉTAIT MARRANT/INTÉRESSANT (forme polie):OMOSHIROKATTA DESU(prononcé : OMOSHIROKAT'TA DESS)UMJPJRSS Feed de UMJPJ
Facebook de votre prof :
Et d'autres infos sur yumeric.com