All summer long she touched meShe gathered in my soulFrom many a thorn, from many thicketsHer fingers, like a weaver'sQuick and cool
And the light came from her bodyAnd the night went through her graceAll summer long she touched meAnd I knew her, I knew herFace to face
And her dress was blue and silverAnd her words were few and smallShe is the vessel of the whole wide worldMistress, oh mistress, of us all[…]
Notre Dame de Solitude
Tout l’été, elle m’a touchéDans mon âme, elle est néeDe tant d’épines et de tant de halliersSes doigts, comme pour tisserVifs et frais
Et de son corps, la lumière futChassant la nuit par sa grâceTout l’été, elle m’a touchéJe l’ai connue, l’ai connueFace à face
Sa robe était bleu argentéSes mots rares et sa voix douceElle est bien le vaisseau du monde entierMaîtresse, Oh, maîtresse de nous tous
Chère défunte, Reine de SolitudeMerci de tout mon cœurDe m’avoir gardé près de toiQuand tant d’autres, Oh, tant d’autres sont à l’écart
Et de son corps, la lumière futChassant la nuit par sa grâceTout l’été, elle m’a touchéJe l’ai connue, l’ai connueFace à face
(Traduction – Adaptation : Polyphrène)