Magazine Afrique

Damay Jang Wolof….j’apprend le Wolof!

Publié le 29 avril 2012 par Dioufaleyna

Damay Jang Wolof….j’apprend le Wolof!

J‘ai toujours voulu apprendre le wolof, bien avant de venir m’installer au Sénégal.

D‘abord pour ma culture personnelle (j’ai toujours été une passionnée des langues), et ensuite pour pouvoir le parler avec mes enfants ce qui n’est pas évident du tout pour mon grand soleil par exemple, qui à ce jour  sait à peine répondre à “Lou bess?”   et qui étant scolarisé dans un école française et passant le reste du temps avec sa môman , ne risque pas d’abandonner son air ahuri quand on lui adresse la parole en Wolof  .
Une autre de mes motivations est de pouvoir  piger ne serait-ce qu’un peu les conversations du Vendredi (jour où traditionnellement on mange le tiep bou dienn après la prière à la Mosquée), car il faut le dire même si tout le monde (ou presque) parle français au Sénégal, mettez trois ou quatre Sénégalais ensemble et la conversation tourne vite qu’en Wolof!!
Je t’avouerais d’ailleurs que parfois c’est saoulant quand tu es la seule à ne rien comprendre de la conversation, ce qui m’arrive fréquemment depuis mon installation ici. Çà aurait du me motiver à m’y mettre rapidement et je devrais être à l’heure qu’il est (après 8 mois passés à Dakar) capable de te pondre un article en Wolof.
Mais à vrai dire la réalité est tout autre … Damay Jang … euh RIEN DU TOUT!!
J’ai bien essayé  les cours en ligne , mais les ressources internet sont limitées et à part m’apprendre à saluer quelqu’un ou l’insulter , j’en avais vite fait le tour.J’avais envie d’acheter des livres de prendre des cours mais on m’a dit que çà ne servait à rien, le Wolof étant une langue parlée il suffit d’écouter pour apprendre.

En fait rien ne vient tout seul et c’est pas faute d’avoir écouté!(bon ok on m’a aussi dit de faire des efforts pour le parler et demander la traduction de certains mots ou phrases pendant les conversations , mais bizarrement ma grand gueule en Français se transforme  en timidité maladive en Wolof et çà n’aide pas!)
Moi qui ait l’habitude de l’apprentissage classique  d’une langue avec cours de grammaire , vocabulaire et exercices à l’appui , çà me parait impensable  de ne pas passer par ces étapes pour apprendre une langue.

Alors peut être que je vais arrêter d’écouter passivement , me prendre par la main pour aller plus loin que “Ma ngui fi rek!”, çà m’éviterait ainsi de m’ennuyer à cent sous de l’heure et je dois bien avouer , faciliterait aussi mon intégration.
Mais qu’on vienne encore me dire que cette langue est facile , avec son débit qui n’a rien à envier aux Italiens et sa grammaire à faire pâlir le datif et le nominatif Allemand.
Je suis pas sortie de l’auberge … mais promis  Dinaa Jang Wolof… bientôt InchAllah

Edit: depuis la rédaction de cet article mon mari me voyant complètement désespérée, m’a acheté un livre très complet : “J’apprend le Wolof “ de Marie Yaguello et Jean Leopold Diouf… pour l’instant je dois avouer que le tiroir de ma commode doit mieux savoir ce qu’il contient que moi mais bon j’ai une excuse : un bébé utilise la moitié de mon cerveau actuellement!!


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Dioufaleyna 4244 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Dossiers Paperblog

Magazine