Zorica SENTIC (Serbie) : poème en 3 versions : français, anglais et portugais.

Par Ananda

dessine-moi  

dessine-moi un oiseau
je lui  mettrai des ailes
dessine-moi un enfant
je m'inquiéterai de lui
dessine-moi une fleur
je l'arroserai
dessine-moi un arbre
je te donnerai ses fruits
dessine-moi des rires
pour les partager
dessine-moi une abeille
dessine-moi ses baisers
miellés
dessine-moi des pluies
et l'ouragan
pour tout emporter

dessine-moi
l’oiseau à coté de l'enfant
l'enfant à côté de la fleur
la fleur et l'eau
au bord des arbres
appelle-moi
je sais dessiner
le soleil et la pluie
et les herbes bleues
et pour nourrir tout ça
appelle-moi
et dessine-moi
dessine-moi, dessine-moi


dessine moi

je revivrai

dessine-moi l'amour
et...pendant que tu dessines 
 moi je t'aimerai

Zorica Sentic

draw me

draw me a bird

i will give it wings

draw me a baby

i will take care of it

draw me a flower

i will look after it

draw me a tree

i will draw you its furits

draw me smiles

i will pass them out

draw me bees

draw me kisses too

gentle

draw me rain

a storm

to wipe it all away

draw me

the bird and the baby

the baby next to the flower

the flower and water

beside the tree

call me

i can draw

both sun and rain

and grasses blue

and feed them

call me

and draw me

draw me, draw me

draw myself

i will revive

draw me love

and... as you draw

i will love you

Zorica Sentic

Translated Filip Miletić

desenha-me

desenha-me um pássaro

pôr-lhe-ei asas

desenha-me uma criança

preocupar-me-ei com ela

desenha-me uma flor

regá-la-ei

desenha-me uma árvore

dar-te-ei seus frutos

desenha-me risos

para que os compartilhe

desenha-me uma abelha

desenha-me seus beijos

melados

desenha-me chuvas

e o furação

para que leve tudo

desenha-me

o pássaro junto da criança

a criança junto da flor

a flor e a água

ao pé das árvores

chama-me

sei desenhar

o sol e a chuva

e as ervas azuis

e para alimentar tudo isto

chama-me

e desenha-me

desenha-me, desenha-me

desenha-me

reviverei

desenha-me amor

e... enquanto desenhas

amar-te-ei

en français Zorica Sentic 

 portugais Pedro Vianna

 *

merci   pour le dessin

www.access-agency.net

 http://zoricasentic.blogspot.com/