Magazine Internet

Connaissez-vous Mayel de Borniol from Santiago ? Babelverse : l'interprétariat se met au 2.0 worldwide...

Publié le 15 avril 2012 par Anne Onyme

 

(Mayel habite pour un certain temps à Santiago du Chili. Il voyage beaucoup... Et pour cette e-interview, il était à Londres, avant de partir pour Amsterdam ... Pourquoi habite-t-il à Santiago ? Parce que le Gouvernement chilien a lancé un vaste programme d'incubation de startups .. Mayel explique la chose dans ce e-billautshow...)

Capture d’écran 2012-04-15 à 10.23.11
Babelverse, comme son nom le laisserait deviner (la Tour de Babel vous rappelle certainement quelque chose ..), Babelverse donc est une plateforme mondiale d'interprétation 2.0... Un traducteur universel temps réel. Avec à terme tous les couples de langues possibles...

Il ne s'agit pas de traduction automatique de texte ou de vocal... qui ne marche pas encore très bien... Le mieux est encore les Humains. Mayel détaille la mécanique... 

Capture d’écran 2012-04-15 à 10.37.56

Marchés visés : tout ce qui concerne la communication vocale entre Etres Humains qui ne parlent pas la même langue... Marché trés vaste. A savoir : les conférences internationales, des réunions, des appels téléphoniques, des appels sur Skype, des réunions collaboratives visiophoniques, des touristes dans des pays étrangers...

La plateforme est ouverte en partie pour l'instant... Comment trouver les interprètes ?Pourquoi la mise sur pied d'une réseau mondial d'ambassadeurs ? 

Capture d’écran 2012-04-15 à 10.49.40

Comment cela fonctionne-t-il exactement ? Par exemple pour un Français qui veut communiquer avec un Japonais : que doit-il faire ? Et comment trouver l'interpréte dans cette paire de langues ? Quels sont les "devices" que l'on peut utiliser pour cet interprétariat d'un nouveau genre ?

Quel est le business model de Babelverse ? Achat de crédit à l'avance. Le prix est défini à la minute.. Pourquoi ces prix ne sont pas les mêmes selon les paires de langues ? Quel est le prix moyen de la minute ? Temps réel certes, mais peut-on aussi faire une traduction pour une vidéo on demand ? Par exemple cet e-interview où les 2 interlocuteurs discutent en français, pourrait-elle est traduite dans une autre langue aprés coup ? 

Capture d’écran 2012-04-15 à 11.05.09

Comment est-on sûr de la qualité de l'interprète ? Pourquoi créer une plateforme d'entraînement on line ? L'utilisateur peut-il noter l'interpréte 2.0 ?

En régime de croisière combien d'interprètes sur la plateforme par paires de langues ? ... Selon Mayel il y aurait 7.000 langues parlées sur cette Terre... Comment palier aux problèmes posés par les fuseaux horaires ? 

Capture d’écran 2012-04-15 à 11.24.58

Un premier test opérationnel a été réalisé avec l'interprétation en temps réel du discours sur l'Union du Président Obama, dont la vidéo était diffusée sur Youtube.. Mayel explique... 

Qu'est-ce que Startup Chile ? "C'est un accélérateur de type nouveau, financé par le Gouvernement chilien... Des centaines de startups y sont... Le Gouvernement donne un visa, des bureaux, 40.000 $/Us.. Une seule condition : développer l'écosystème local 2.0..." Comment se fait le développement ?

Capture d’écran 2012-04-15 à 11.32.22

Commentaires au débotté... J'avais rencontré Mayel dans mon robot de téléprésence au dernier LeWeb... On avait convenu de se faire un e-billauthsow.. Quelques réflexions.. 

7.000 langues nous dit Mayel ? Personnellement je pense qu'il en reste moins de 5.000 et on en perd quelques dizaines/an...

Startup France ? Pourquoi pas mettre en oeuvre un programme de ce type dans notre pays ?  Ou dans les Yvelines qui vont avoir du TRES haut débit ? Mettre en oeuvre un programme mondial pour attirer des startups qui mettront en oeuvre des applications que le TRES haut débit permettra de réaliser ? En tout cas, s'il y a des Français qui actuellement bénéficient de ce programme à Santiago, merci de me contacter...

Souhaitons à Babelverse un bel avenir... Avenir que n'a pas eu Nemrod avec sa Tour de Babel...

Pour contacter Mayel de Borniol : bonjour(arobase)babelverse.com

© Une production du Billautshow - the video for the rest of us - the e-billautshow : the french worldwide hub


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Anne Onyme 24757 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines