Jamais ne donne tout ton cœur. L’amour
Les convaincra si peu valoir une raison,
A ces femmes passionnées, sil leur paraît
Certitude, elles qui rient tant ne souffrent
Que de baisers en baisers il finisse par s’enfuir ;
Car chaque chose qui tient à l’amour n’est
Qu’une sorte de bref et irréel enchantement.
O ne fais voir jamais, ton cœur en entier.
Quoiqu’en disent leurs lèvres doucereuses
Elles n’ont voué le leur qu’à cet unique jeu.
Et qui pourrait entrer en cette partie vraiment
Avec un amour aveugle, sourd et silencieux ?
Celui qui parle ici en mesura le plus haut prix
Qui donna tout son cœur et en subit la perte.
William Butler Yeats
Never give all the heart, for love
Will hardly seem worth thinking of
To passionate women if it seem
Certain, and they never dream
That it fades out from kiss to kiss;
For everything that's lovely is
But a brief, dreamy, kind delight.
O never give the heart outright,
For they, for all smooth lips can say,
Have given their hearts up to the play.
And who could play it well enough
If deaf and dumb and blind with love?
He that made this knows all the cost,
For he gave all his heart and lost.