Pour le centenaire d'Anna Akhmatova

Par Emmyne

Et la page et le feu, et la meule et le grain, 

et le cheveu tranché et le fil de la hache, 

Dieu conservera tout ; et plus que tout les mots 

de pardon et d’amour qui sont sa voix profonde.

Le craquement des os, le pouls brisé, le choc

de la pioche : c’est là leur scansion souterraine ; 

car si la vie est une, ils résonnent plus haut

aux lèvres des mortels que dans l’ouate du ciel.

Grande âme, à toi de par-delà les mers, Salut,

Toi qui trouvas les mots, toi, ta mortelle forme 

dormante au sol natal, qui grâce à toi reçut

en ce monde emmuré le don de la parole.

.

- Extrait de Vertumne et autres poèmes - Traduction Hélène Henry -

- Joseph Brodsky - 1989 - 

Poète russe ( Léningrad 1940 - New-York 1996 ) contraint à l'exil en 1972.

- Nobel de littérature en 1987 -

Le froid m'a élevé, il a glissé la plume

entre mes doigts, pour que serrés ils se réchauffent. "

*