C'est vrai ! De nos jours, la culture et la musique arabes sont devenues mondiales. On trouve les mêmes chansons en langue arabe dans tous les pays tout comme on les trouve en langues locales berbères ou dialectales dans les anciens village bédouins dans les pays arabes .
Mais en vérité, c'est que chaque pays arabe et chaque village a un genre de musique locale qui le caractérise . Le pays arabe, la " Palestine " était aussi une source de gammes et de chants . Ils étaient de tradition orale et ils s'entendaient dans les mariages et les des fêtes , comme dans d'autres pays arabes .
Les pays du Moyen Orient avaient, entre eux, des rythmes et des musique plus proches que celles du Maghreb . Les gammes de Mouachahat sont arrivées au nord du Maghreb ou en Orient , après le retrait des musulmans, de l'Andalousie .
L'occupation de la Palestine a participé à la destruction de la culture arabo-palestinienne , comme elle a été la cause de la disparition des chants populaires locaux . La résistance contre l'occupant a fait oublier les chants d'amour et de société , car le moment est le temps de lutte et de survie .
Même si on n'arrive pas à entendre les chants de la Palestine de nos jours comme on entend les autres chants arabes dans les manifestations et les medias du monde , l'existence de ces chants est toujours là .
Les chants traditionnels de la Palestine se trouvent dans les camps des réfugiés au Liban ou dans d'autres pays . Ainsi qu'en Palestine par le biais des groupes et des orchestres qui se battent pour garder leur culture et pour faire entendre la voix des Palestiniens dans la souffrance de l'occupation .
Je salue la lutte pour la culture . Car cette lutte-là est le signe de la vie et de l'avenir perpétué .
Aujourd'hui je vous présente une vidéo qui présente des anciens chants traditionnels de Palestine .
En hommage a ceux qui vivent sous la terreur et les bombes dans leur pays . .
Abdelkarim Belkassem
Rouen,France -Safi, Maroc