(For the English version of this post, scroll to blue italic bits...)
Que me fait faire mon obsession des desserts?
Des choses comme... Insister que l'on emmene en vacances au ski, jusqu'en France....un pistolet a peinture, un tube de "popping candy" et des fruits de la passion! Completement logique bien sur. Mais alors, qu'est ce qu'on s'est bien amusé, et surtout regalé. Je vous explique.
C'etait l'idée de @Lovefood et @Channel4, la chaine de tele anglaise. En voyant l'engouement des telespectateurs pour la nouvelle serie de gastronomie moleculaire demystifiée d'Heston Blumenthal, ils ont decidé d'organiser un concours.
Le jeu: recréer une des recettes d'Heston de la serie.
Le prix? Tenez vous bien- une journée dans les cuisines du grand chef et dinner a son restaurant en prime. Inutile de dire que j'etais toute ouie....il ne me manquait que le choix du plat- la j'ai été carrement gatée puisque un des episodes se concentra soudain sur: Le chocolat. Attention! chocolat facon Heston. Avec des ingredients et outils surtout a plannifier en avance....car on ne les trouve pas tous dans les rayons des supermarchés! lol.
What does my pudding obsession make me do? Things like...insisting we take on ski holiday, all the way to France...a pain spray gun, popping candy and passion fruits? Completely logical isn't it. The point is, we had so much fun and such a treat of a pudding in the end. Let me explain.
It was the idea of @Lovefood and @Channel4, the English TV channel. Seeing how interested the audience was for Heston Blumenthal new series on demystifying molecular gastronomy, they decided to launch a competition. The game? Recreate any of Heston's dish from the series. The prize? Sit tight: A day in the kitchens of this great chef, and dinner at his restaurant too. No need to say that I was all ears. All I needed was to pick a dish- then I got really spoilt when one of the episodes focused on chocolate. Beware! Chocolate a la Heston. With ingredients and tools especially you need to plan to aquire in advance....since you wont find all of them in your corner shop! lol.
SUCRE PETILLANT (Popping candy)
Facile- mon Waitrose local en stock :) version nature, pas chocolat Milka (qui doit etre tres bon j'en suis sure)
FRUITS DE LA PASSION (passion fruits)
La encore, en plein fevrier, Waitrose m'a sauvé!
SHORTBREAD ECOSSAIS (Scottish shortbread)
La, facile- dans tous les supermarchés anglais. Pas de souci. Par contre ensuite ca s'est corsé
PISTOLET A PEINTURE ELECTRIQUE (Electric paint spray gun)
La j'ai beau faire le tour des placards de ma cuisine...niet. Nil point. Zero. Une seule solution: Partir en chasse sur eBay. Bingo! :)
For this ingredient, no matter how much I looked through my kitchen cupboards, no way. Nothing. Ziltch. My only solution: Go hunting on eBay. Bingo :)
ok donc j'ai les ingredients. Un bon debut. Il me faut maintenant un "motif". une occasion. Normalement je suis du principe que le nouveau dessert crée l'occasion mais cette fois ci quand meme...je voudrais vraiment partager le coté "theatral" de la finition de ce gateau. Sans manquer la fin du concours non plus bien sur. Le depart au ski et arret de 24h chez mes parents semble donc parfait. En principe du moins. Car quand mon mari s'affaire methodiquement a trouvez des recoins de place dans le coffre de notre Zafira pour tous les affaires de ski et que j'arrive en insistant que le pistolet a peinture doit faire partie du voyage.....mmmmm....dur! lol
So I have al lthe ingredients. A good start. I now need a "motive". An occasion. Normally I live by the principle that a new pudding creates the occasion (to have people round and share it). However not this time...I really wanted to share the "theatrical" side of this recipe, especially the finish of the cake. Without missing the deadline for entering the competition of course. Our departure for ski holiday and stopover at my mum and dad on the way became the perfect occasion. In principle at least. when my hubby was busy finding small pockets of space in our Zafira to pack all the stuff you need to go skiing with kids in tow, me insisting that we must take the spray paint gun on holiday....mmmmmm....not easy! lol
Neanmoins, le pistolet, tous les ingredients et le moule a gateau precis pour la recette passent le Tunnel avec nous. Pfeeewwww :)
Anyhow, the paint gun, all the ingredients and the specific cake ring needed for this recipe went through The Channel Tunnel with us. Pfewwww :)
La preparation du gateau se passa sans encombre. Instructions suivies a la lettre. Gateau au congelateur. Dodo. A demain. Facile. Genial. (La recette complete de ce gateau est ici- je me ferais un plaisir de vous la traduire si vous le souhaitez. Demandez moi simplement par email ou sur Twitter @lauremoyle).
Preparing the cake itself works like a dream. Followed instructions by the letter. Cake in the freezer. Off to bed. See you tomorrow. Easy. Brilliant.(the complete recipe for this cake is HERE).
Par contre le lendemain on se leve avec quand meme -10 degres dehors (je le sais car je suis allée courir. Par ce temps. Si. vraiment). Neanmoins, je deballe enfin la grosse artillerie! (le pistolet) et commence a expliquer son role a ma mere tout en temperant mon chocolat noir nonchalamment.
However the next day, we wake up with -1o degrees outside (I know because I went for a run. In that wether. Really). Not disheartened, I unpack my power tool! (the spray gun) and start to explain its roel to my mum whilst tempering my dark chocolate.
J'ai bien vu que l'idée de vaporiser du chocolat liquide sur un gateau, dans sa cuisine, avec un pistolet a peinture industriel qui vante couvrir 3 m2 par projection, ne l'emballais pas.
I could see that the idea of vaporising liquid chocolate on a cake, in her kitchen, with a spray gun that boasted on its box to be abel to cover 3m2 of surface per single paint projection was not making her laugh.
Une seule solution. Utiliser la prise de la "tonnelle", l'ancien hangar attenant a la maison de mes parents, maintenant ouvert sur les quatres murs, sous laquelle nous nous refugions l'été pour dejeuner quand il fait trop....chaud! Evidemment pas le cas ce jour ci.
Only one solution then. Use the socket under the "tonnelle", the old outhouse next to my mum adn dad's house, now open on all 4 sides, for us to find respite from hot summer days....not the case today that's for sure.
C'est donc armé de blousons de ski et bottes d'hiver que mon "assistante" (maman), le cameraman (mon mari et son iPhone), l'editrice son (ma soeur) et moi sommes allées nous positionner en plein milieu du jardin pour donner sa couverture de gouttes de chocolat a cet ultime gateau. Je vous laisse appreciez le moment vous meme- la personne qui tient le gateau vraiment, masi alors vraiment a bout de bras c'est ma mere.....quel courage quand meme, considerant que j'etais armée d'un pistolet a chocolat, me connaissant....
So, padded in ski jackets and snow boots, my "assistant" (mum), the camera man (my hubby with his iPhone), the sound editor (my sister) and set out for the middle of the garden to subtly cover this ultimate cake with a light coat of chocolate droplets. I let you have a look for yourself. The person who holds the cake really, really at arms' length is my mum...very brave I must add, considering I had a chocolate spray gun in my hands, and knowing me....
Je peux annoncer sans hesiter que c'est un moment dont nous nous souviendrons tous pendant longtemps. C'etait vraiment drole. Et pour moi, pistolet en main, peut etre bien l'experience la plus proche de me sentir avoir 7 ou 8 ans de nouveau! (pourtant j'en ai une de 5 ans et un de 7 ans qui m'en font faire des vertes et des pas mures!!!).
I can tell you without a second of hesitation that this was a moment we will all remember for a long time. It was so much fun. And for me, gun in hand, maybe the closest I have been to feel 7 or 8 again! (considering that I have a 5 year old and a 7 year old who make me do all sorts of silly things, that's saying something).
Le gateau etait absolument delicieux. Leger, subtil, beau comme un gateau sortant d'une maison de patisserie Lyonnaise. Pour lui faire honeur jusqu'au bout, on l'a servi dans les assiettes vintage "arriere grand mere".
The cake was amazing, subtle, light, delicious, and as beautiful as any cake who would have come straight from one of Lyon's best patisserie. To give it its due to the last detail, we served it in my mum's vintage plates from her great grand mother.
Pensez vous qu'ils ont tous aimé leur dessert? Do you think they liked it?
Mais surtout, le feeling qui se passe quand on s'arme d'un pistolet a chocolat et qu'on le mets en marche....c'est indescriptible de bonheur et de sourire. Merci Heston. Vous voila le nouveau hero d'une petite parcelle du Beaujolais!
More than anything, the feeling that happened to me when I picked up the chocolate spray paint gun and turned it on....impossible to describe other than "a kid in a sweets shop" perhaps! So much fun and happiness! Thanks Heston. You are now the new culinary hero of a little corner of Beaujolais.
PS: et si mes nieces passent par le jardin sous peu, il y a un arbre a chocolat pres de la tonnelle! If my nieces stop by in not too long....there's a chocolate tree in the garden!
abonnez vous a mon blog! vous recevrez une email chaque fois que j'ajoute une recette. clicker ici