Les démocrates s'inquiètent de l'âpreté du duel qui peut être profitable aux républicains.
Ce titre particulièrement anti-français et agrammaticai a été remplacé très vite dans le journal de référence du soir que nous ne nommerons pas par "qui peut profiter aux républicains" (j'ai lu le texte et puis je me suis trouvé face à sa correction quand j'ai voulu le citer). Mais je me demande s'il est bon de garder le verbe "profiter" dans une locution qui prétend remplacer la locution anglaise honnie. Il existe d'autres tournures, comme avantager, priviligier, favoriser, voire booster (pour les gens qui se veulent in) non ? La correction me paraît imiter encore un peu trop l'anglais et en être un décalque.