Les crackers, une tradition de Noël anglaise

Publié le 22 décembre 2011 par Mylittlediscoveries

Dimanche dernier, j'ai lu un article qui comparait les crackers d'une dizaine d'enseignes anglaises. Après vous avoir présenté l'an dernier les pantomimes (ici), cela m'a donc donné l'idée de vous parler aujourd'hui des crackers, la tradition de Noël britannique que je préfère!


Selon Wikipédia, le Christmas Cracker est plus qu’un objet, il s’agit avant tout d’une tradition ayant lieu au cours des fêtes de fin d’année (comme son nom l’indique) typiquement britannique. Cette tradition s’est également exportée depuis la Grande-Bretagne jusqu’à des pays fortement imprégnés par la culture britannique tels que la Nouvel-Zélande, le Canada, l’Afrique du Sud ou encore l’Australie, du fait notamment de leur ancienne appartenance au Commonwealth.

Créé initialement en 1847 par Thomas J. Smith, cette invention avait pour but de vendre les friandises de ce dernier à partir d’un concept tout à fait original: les insérer dans des papillotes en forme de tubes dotées d’un mécanisme provoquant une mini-explosion, un craquement (d’où son nom) au moment de son ouverture. Une véritable réussite puisque cet objet est depuis entré dans la tradition anglaise et a évolué pour devenir aujourd’hui un objet indispensable aux repas de fête de fin d’année.

Aujourd’hui, il s’agit avant tout de petites papillotes cartonnées arborant des couleurs et motifs de Noël. Présent dans les assiettes de chaque convive, ils contiennent ainsi un petit chapeau en papier de Noël, une blague ou une devinette ainsi qu’un petit cadeau. Une fois à table, chaque convive tient son cracker ainsi que celui de son voisin, formant une sorte de ronde et provoque l’explosion des crackers en le tirant vers soi, libérant ainsi son contenu. Un anglais «craque» en moyenne 2 crackers par saison.


Toujours selon Wikipédia, cette tradition qui jusqu’à présent trouvait assez peu d’échos en France, hormis chez les anglophiles et anglophones expatriés, semble peu à peu trouver sa place au sein de l’hexagone. Plus qu’un effet de mode, il s’agit bel et bien d’une nouvelle tendance qui toucherait un public de plus en plus large...

Pour les plus manuelles d'entre vous (et si vous avez un peu de temps d'ici au réveillon), j'ai repéré ici (via my-diy.frun petit tutoriel en anglais qui vous permettra de fabriquer vos propres crackers!

Mon avis:les crackers sont sans doute la tradition anglaise que je préfère pour Noël! Depuis que je suis arrivée outre-Manche, j'en rapporte quasiment à chaque Noël en France pour donner un petit air anglais au repas du réveillon! Malheureusement cette année je n'en ai pas trouvé d'assez petits pour pouvoir les caser dans la valise... Snif! Heureusement j'ai eu le plaisir d'en "craquer" un hier soir pour ma "X-mas party" du travail ;o)

---

Je vous parlais en introduction d'un article que j'avais lu dimanche dans la presse: il s'agit d'un texte publié dans le Sunday Telegraph du dimanche 18 décembre que les anglophones peuvent retrouver ici. Le journaliste Adam Lusher y fait un comparatif entre les crackers d'une dizaine d'enseignes différentes, et déclare "champions" les crackers de Morrissons, suivis par ceux d'Harrods.


Je vous laisse avec les blagues respectives des crackers de ces deux enseignes:

  • Morrissons: 

- "Dad, there is a man at the door collecting for the new swimming pool."

- "Give him a glass of water!"

Traduction:

- "Papa, il y a un homme à la porte qui fait une collecte pour la nouvelle piscine."

- "Donne-lui un verre d'eau!"

  • Harrods:

- "I'm worried about you always being at the bottom of the class", said the father to his son.

- "Don't worry Dad", he replied. "They still teach the same thing at both ends."

 Traduction:

 - "Ca m'inquiète que tu sois toujours au fond de la classe," dit le père à son fils.

- "Ne t'inquiètes pas Papa", répond-il. "Ils enseignent la même chose des deux côtés."

---

Bonne journée à tous, et RDV demain pour le dernier concours des 1 an du blog!