Up High With the Bears
Début Novembre ma Belle-Soeur et son Mari sont venu nous rendre visite dans l'objectif de faire une rando. Il faut dire qu'ils ont essaye de faire le sommet de Mt. Rainier l'été dernier et veulent re-tenter l'an prochain, or en Floride ca manque de montagne.
Du coup Hubby leur avait prévu une randonné serieuse. Depart de la route de 1157, au Nord de la Blue Ridge Parkway, on allait suivre Woody Ridge Trail jusqu'aux crêtes. Les premières dizaines de minutes ça allait, et puis d'un coup on a attaqué la montée. Autant vous dire que c'était raide, c'est bien simple, on est monté 1000m (de dénivelé) en 3-4km et avec pratiquement aucun lacets!
Early November my Sister in Law and her Husband came to visit in order to go on a hike. I should say that they attempted Mt. Rainier last summer and want to give it an other go next year, however there are no mountains in Florida.
So Hubby planned a serious hike for them. Starting from road 1157, north of the Blue Ridge Parkway, we were going to follow Woddy Ridge Trail up to the crest. The first 10 minutes or so were fine, and then suddenly it started going up. To say it was stepp is an understatement, it's simple we went up 3000 feet in about 2 miles and with barely any switchbacks.
Si la montée était rude, la vue sur la vallée en dessous de nous en valait bien l'effort.
If the hike up was brutal, the view of the valley below was well worth the effort.
A quelques centaines de mètres des crêtes, nous sommes tombés sur de la neige qui était tombée la veille. Je n'ai pas pu m’empêcher de faire une mini bataille. Elle était quand même un peu gelée, pour une bonne bataille il faudra attendre.
A few hundred yards from the crest, we came across some snow that fell down the night before. I couldn't help it and had to start a snow ball fight. It was a bit icy however, a good snowball fight will have to wait.
On était sacrement content d'avoir atteint les crêtes. Hubby et moi on savait déjà qu'on aurait des courbatures le lendemain. L’étendue herbeuse a l'embranchement de Woody Ridge et Black Mountain Crest Trail était le site parfait pour une pause casse-croûte. Ça a d'ailleurs était l'occasion de gouter un drôle d'en-cas: des cacahuètes frites qui se mangent entières, coquille inclus que ma belle-sœur avait trouvé à la station essence du coin. Et bien bizarrement j'ai bien aimé, mais bon c'était peut-être l'altitude.
We were so happy to reach the crest. Hubby and I already knew we would be sore the next day. The grassy field at the intersection of Woody Ridge and Black Mountain Crest Trails was a perfect site for some food. It was in fact the occasion to try an odd snack: fried peanuts, shell included, that my Sister in Law had found at the local gas station. Weirdly enough I liked it, but maybe it was the altitude.
A partir de là, c'était bien plus facile, nous n'avions qu'a suivre le Black Moutain Crest Trail, à l'inverse de notre randonnée du mois de mai. C'est un peu les montagnes russes, mais rien de bien difficile.
From then on it was easier, all we had to do was follow the Black Mountain Crest Trail, in the opposite direction from our May hike. It's a bit like a roller coaster, but nothing terribly difficult.
Le long du sentier nous avons vu de nombreux arbres de type sorbier des oisolleurs brisés. Etais-ce la glace?
Along the trail we saw several berry covered trees broken. Was it the ice?
Ou peut être des oiseaux trop gros pour les branches comme ces traces de Tétras/Lagpède?
Or maybe some bird too big for the branches like those grouse tracks?
Non. En réalité c'était les traces d'un ou plusieurs gros flemmard qui ne pouvant pas monter dans les arbustes les cassaient.
No. Truth is, it was the tracks of one of several big lazy animal whom unable to climb in the skinny trees, broke them.
Je vous ai dit qu'il avait neigé la veille de notre randonnée? Ce qui voulais donc dire que ces empreintes d'ours noir avaient moins de 24h, et qu'on les suivait!!! Je vous avoue que je n'étais pas tranquille et que je prenais bien soin de regarder devant nous. Une rencontre en Alaska ça m'a suffit pour l'année.
Did I tell you that it snowed the day before our hike? Which meant that those black bear tracks were less than 24 hours old, and we were following them!!! I've got to say I wasn't feeling all that good about it and looked around carefully as we hiked along. One encounter in Alaska was enough for the year.
Je devrais aussi rajouter que la chasse à l'ours était ouverte. Nous en avions d'ailleurs vu une carcasse dans le pick up des chasseurs en route pour la randonnée. Les chasseurs envoient leur chien de chasse, équipés de collier radio pour trouver les ours dans les montagnes. Ils les traquent, parfois perdent les chiens (soit parce qu'ils se font tuer par les ours, soit parce qu'ils manque d'eau ou de nourriture), et si le chien hurle d'assez prêt, bougent leur grosses fesses pour aller tuer l'ours traqué.
Je n'ai aucun problème avec les chiens de chasse, mais j'ai découvert que ceux utilises pour la chasse a l'ours en particulier sont traites comme trop facilement remplaçables.
On est tombés sur deux chiens de chasseurs qui ne demandaient qu'un peu d'affection et nous ont en plus gentiment raccompagne a la voiture. Ça nous arrangeait bien vu qu'ils nous auraient avertis de la présence d'un ours.
I should add that bear hunting was open. In fact we saw the corpse of one in a hunter's pick up truck on our way to the hike. The hunters send out hound, equipped with radio collars to let them find the bears for them. They keep track of the dogs, sometimes loose them (they get killed by bears or lack water and food), if the dog howls close enough, they get their big butt out of the truck and go kill the bear.
I have no issue with hunting dogs, but I realized that those used for bear hunting in particular are treated like they are highly replaceable.
We came across two hounds who were just seeking a little love and kindly escorted us back to the car. We were fine with it since they would have announced the proximity of a bear.
L'objectif principal de notre randonnée c'était que nos invités puissent (enfin) faire un sommet. Nous avions choisi Winter Star, un sommet dont nous avions un bon souvenir, situe juste au dessus de Deep Gap. Il portait bien son nom se jour la avec de la neige au sommet.
The main goal of our hike was for our guest (finally) summit. We picked Winter Star since we had great memories of it, located right above Deep Gap. It wore its name wells that day with snow at the summit.
Après le sommet nous avons attaque la descente en choisissant le sentier de Colbert Ridge. C’était de nouveau plutot raide, cinq bon kilomètres de descente pour retrouver la deuxième voiture. Autant en général j'adore marcher dans les feuilles mortes. Autant la, franchement non seulement ça cachait les racines et cailloux mais le bruit devenait assourdissant a la longue. C'est avec plaisir que nous avons retrouve les voitures après quand même 16km de randonnée et de gros dénivelés.
After the summit we started the downhill process by way of Colbert Ridge. It was again steep. A good 3 miles of downhill to get back to the car. Usually I love to walk in dead leaves. But there, frankly, not only was it hiding the roots and rocks but the sound became deafening as went went on and on. It was a delight to get back to the car after a good 10 miles of hiking and some serious denivelation.
Je vous laisse avec une vue hivernale apprécié le long de la randonnée.
I'll leave you with a winter view enjoyed during our hike.