Lumière tendre
*
Après l’hiver, abattu, maussade,
j’ai fleuri ici tout le printemps. Une lumière tendre
a commencé d’emplir ma poitrine. J’ai sorti
une chaise. Je suis resté des heures face à la mer.
J’ai écouté les bouées et j’ai appris
à faire la différence entre une cloche
et le son d’une cloche. Je voulais
tout abandonner. Je voulais même
devenir inhumain. Et je l’ai fait.
Je le sais. ( Elle pourra le confirmer. )
Je me souviens du matin où j’ai rabattu le couvercle
sur la mémoire et tourné la poignée.
L’enfermant pour toujours.
Personne ne sait ce qui m’est arrivé
ici, mer. Toi et moi seuls le savons.
La nuit, des nuages se forment devant la lune.
Au matin ils ont disparu. Et cette lumière tendre
dont j’ai parlé ? Elle a disparu aussi.
.
- Traduction de l'anglais ( Etats-Unis ) par Emmanuel Moses - Extrait du recueil La vitesse foudroyante du passé ( titre original Ultramarine ) - Point Poésie -
*