J'ai Couru Mon Premier Semi Marathon

Publié le 28 octobre 2011 par Frenchyncarolina
I Ran my First Half-Marathon 

Runners on Patton Ave by Colby Rabon  

Si vous suiviez mon blog de course a pied vous devez savoir qu'en Septembre j'ai couru mon premier semi-marathon.
Je me rappelle encore en Mars dernier, après avoir couru 12km sous la pluie je m’étais dit que les kilomètres que je venais de courir étaient déjà bien suffisant et que je me voyais mal en faire plus. Quelques jours ont passe et puis doucement, l’idée d'en faire plus, de me lancer le défi de l'endurance ont commence a faire leur chemin dans ma tête. En Mai j'ai couru 15km et a la fin de la course je savais que je voulais faire un semi-marathon.
Le semi-marathon c'est 21,1km. C'est aussi l’épreuve de course la plus populaire aux USA et on en trouve maintenant partout. Certains voyagent loin pour en faire. Moi j'ai choisi de faire mon premier dans notre ville. L’idée étant d’éviter de voyager, payer l’hôtel, etc. J'ai aussi la chance d'avoir un programme de marche a pied et course au travail et du coup ma compagnie a couvert la moitie des frais d'inscription. Le seul truc c'est qu'une course a Asheville, ça voulait dire un semi-marathon avec quelques belles montées.
J'ai donc commence a m'entrainer a partir du mois de Mai. J'ai trouve un super programme cree par le Furman Institute of Running and Scientific  Training (FIRST). C'est un programme qui se base sur 3 jours de courses par semaine. La plupart en demande 4 ou 5 et je ne me voyais pas caler ça dans mon emploi du temps. Le programme de FIRST se concentre sur la qualité de course, avec un entrainement de vitesse qui comprends des répétitions de distance a une allure déterminée, une course tempo de longueur moyenne a l'allure prévue pour le semi-marathon et une course longue a une allure plus lente. L'allure du semi-marathon est évaluée a partir de la dernière course réalisée.
Il y a aussi deux jours d'entrainement complémentaire qui sont laisses au choix du coureur: course a pied tranquille, natation, vélo, yoga, etc. Moi j'essayais de faire du yoga et des exercices musculaires a la maison.
La plupart des gens disent souvent: "Oh c'est ma première course, je veux juste finir". Heu oui, mais non en fait. Je pense honnêtement que c'est très difficile pour des coureurs, au moins ceux qui ont déjà fait quelques course, de partir sans objectif de temps. On aime trop se lancer des défis personnels. Demandez aux coureurs autour de vous.
Au départ mon objectif était de finir entre 2h05 et 2h15. Et puis fin juillet, sur une course d'entrainement avec une belle montée, j'ai passe la marque imaginaire des 13.1 miles en 2h04. J’étais surprise. Mais a voir mon temps j'ai décidé de me lancer un nouveau défi, je voulais maintenant finir en moins de 2h. Il me restait encore un mois et demi d'entrainement et je pensais bien l'avoir en moi.
If you follow my running blog you probably know that in September I ran my first half-marathon.
I still remember how last March, after  running 12k under the rain I was thinking that was long enough and didn't think I would want to do much longer. A few days went by, and slowly the idea to do more, to challenge myself in long distance, started making its way in my mind. In May I ran 15km/9 miles and by the end of the race I knew I wanted to do a Half-Marathon.
A Half-Marathon in 13.1 miles. It's also the most popular race in the USA and growing fast. Some travel far to go. As for me, I choose to do my first in our town. The idea being to avoid traveling, paying for an hotel, etc. I also had the chance to be a member of a run/walk program at work where they pay for half of selected race entry fees. The only thing is that a race in Asheville meant the Half-Marathon would have hills.


So I started training back in May. I found a great program created by the Furman Insitute of Running and Scientific Training (FIRST). It's a program based on 3 days of running per week. Most training plans usually require 4-5 but I didn't see how I would fit that in my schedule. The FIRST program is focused on running pace with one speed work which is repetition of a distance at a set pace, a tempo race of average length (5-7 miles) at race pace and a long run with a slower pace. There are also two days which should be focused on cross-training, the runner can pick anything: light running, swimming, biking, yoga, etc. In my case I did yoga classes and muscle exercises at home.


Most people often say "Oh it's my first race, I just want to finish". Err, yeah but not really. I honestly think it's difficult for runners, at least those who've done races, to go without a time goal. We like challenging ourselves too much. Ask runners around you.
At first my goal was to finish betwen 2h05 and 2h15. But then at the end of July, on a training run with a good uphill, I went by the imaginary 13.1 line in2h04. I was surprised. But seeing that time made me want to challenge myself again, I now wanted to finish in less than 2 hours. I had a month and a half of training left and I felt I had it in me.

Le jour du semi-marathon est arrivé. Il m'a fallu me lever tôt afin d'avaler quelque chose au moins deux heures avant la course. Pour moi ce fut un demi bagel avec du beurre d'amande et une demi banane. Oui que des demis avant un demi...
Il faisait frais ce matin la, assez pour que j'arrive avec des manches longues. Heureusement j'ai pris le temps de m’échauffer et de courir quelques minutes avant la course. J'ai donc pu commencer en manches courtes en laissant l'autre a Hubby.
La course n'est pas trop grande: 1500 participants, rien a voir avec les gros marathons et semi-marathons qui ont plus de 10 000 coureurs. Ceux qui veulent remporter un prix et monter sur le podium se place sur la ligne, les autres s'entassent derrière. Nous avons tous une puce dans le dossard de façon a connaitre notre temps réel vu qu'il nous faudra certainement au moins une minute après la sirène avant de passer la ligne de départ.
Je sais qu'il ne me faut pas partir trop vite. Il me faut prendre le temps de trouver mon allure. Je ne regarde m'a montre qu'au deux premier miles pour avoir une idée de ma vitesse. Je crois aller trop vite au premier, pourtant je n'en ai pas l'impression. Je comprends mieux que je voit une deuxième borne du mile 1, le premier était pour la course de 5km.
Les kilomètres défilent, la majorité du parcours est dans la section Nord d'Asheville, nous passons par la colline du Grove Park Inn. Des le départ les organisateurs font le tri de coureurs a l'aide des collines. Mon entrainement dans la foret de Bent Creek aux dénivelés parfois brutaux payent. Je dépasse du monde, mais je me fait aussi dépasser. J'ecoute mes pieds et le rythme qu'ils veulent prendre.
The day of th Half Marathon came. I had to wake up early to eat something at least two hours prior to the race. For me that was half a bagel with almond butter and half a banana. Yep, lots of halves for my Half.It was cool that morning, enough to come in with long sleeves. Thankfully I was able to take the time to warm up and run a little prior to the race. So I started in short sleeves and left the other with Hubby.The race wasn't too big: 1500 runners, nothing like the big marathons and half marathons with over 10 000 runners. Those aiming to win a prize and walk on the podium were lined up at the front, all the others piled up behing. We all had a chip in the bib to know our real time, indeed it takes a good minute from the sound of the horn to pass the departure line.
I knew I shouldn't start too fast. It was important to find my pace. I only looked at my watch twice, on the first two miles, to have an idea of my speed. I think I'm going to fast at the first marker, but I don't feel like it. I understand better when I see a second mile marquer, the first one was for the 5k.Miles go by, the great majority of them in North Asheville, we go by the Grove Park Inn. Right from the beginning the organisers separated the runners with the helps of the hills. But my training in Bent Creek Forest and its sometimes brutal hills is paying off. I pass people, but also get passer. I listen to my feet and the rythm they want to take,
A mi-parcours nous passons le lac de Beaverdam. D'autres montées s'en suivent. J'ai droit a quelques commentaires sur ma jupe de course: "C'est une jupe de course?" me demande un gars. Ben non banane, c'est un déguisement. Un peu plus loin je cours pendant quelques miles aux cotes d'une autre fille en jupe, nous commentons nos tenues respectives et elle me demande ou j'ai trouve la mienne. Oui, il faut bien compter sur des filles pour papoter vêtements tout en courant 21km! On ne nous changera pas. Je la quitte au départ d'une montée que je sais longue mais régulière, ma montée préférée du parcours.
Half way through we go  by Beaverdam Lake. More uphills will come. I get a few comments on my running skirtL "Is this a running skirt?" one guy ask me. What do you think stupide, that it's a dress up outfit? Farther along I find an other girl in a skirt, we comment on each other's outfit and she asks where I got mine. Yep, you can count on girls to be talking clothing while running 13 miles! Can't change us. I'll pass her on the next uphill, one that I knew to be long but steady, my favorite of the course.

Alors que nous approchons de l’Université d'Asheville, les spectateurs commencent a augmenter. Une collègue du travail me fait coucou, juste après je verrais le signe d'un spectateur, celui qui me marque le plus, adresse a tous les coureurs: "Tu es/Vous êtes une inspiration". Comment ne pas avoir le sourire quand on lit ça. Les spectateurs jouent un rôle énorme dans le moral des coureurs, certains ne finiraient pas sans eux.
Nous approchons de nouveau le centre-ville, je dépasse un coureur de mon groupe du mercredi, lui s'entraine pour un marathon et ira courir encore plus après la course.
Voila, c'est le centre ville, il reste moins d'un kilomètre, je commence a accélérer l'allure. Je veux donner tout ce qui me reste. Mais je sais aussi qu'il y a une saloperie de montée a la fin, a 7%. Je la grimpe oui, mais j'ai franchement l'envie de vomir juste avant de la terminée. Heureusement la dernière centaine de mètres sont plat. Je visualise une coureuse devant moi et je me donne l'objectif d'essayer de la dépasser. Je donne tout ce qui me reste et je finit en même temps qu'elle.
As we get closer to UNC-A, spectators increased. A colleague from work cheers us, just after I'll see my favorite sign, written for all the runners: "You are an inspiration". How can you not smile reading that? Spectators play a great role in the runners morale, some wouldn't finish without them.We get closer to downtown, I pass a runner from my wednesday group, he's training for a marathon and will run even more after the race.
Here we are, downtown, there is less than a mile to go, I'm accelerating. I want to give it all. But I also know there is a heck of a hill at the end, 7% incline. I go up sure, but I really feel like throwing up by the top. Thankfully the last hundred yards are flat. I pick a runner in front of me and give myself the goal to pass her. I give all I've got left and finished at the same time as she did. 

Quand je dis que je donnais tout...  I said I was giving it all...

 Et oui, j'ai finit en dessous de 2h00, largement en dessous même. Quand j'ai passe la ligne d’arrivée j'ai vu marque 1h52. Je prends le temps de marcher, courir doucement, j'avale plusieurs verres de Gatorade, une boisson énergétique. Je m’étire le long de l'arrivee tout en criant le nom de ceux que je connais et qui finissent encore. C'est une joyeuse ambiance a l’arrivée. Je retrouve Hubby. Je suis fière de ce que je viens de réaliser.
And yes, I did finish under two hours, quite below it in fact. As I passed the finish line I saw the time reading 1h52. I take the time to cool down, walking and running, I swallow a few glasses of Gatorade. I stretch by the arrival line while cheering up those I know. It's a happy atmosphere at the end. I find Hubby. I'm proud of what I achieved.

Je ne sais pas pourquoi je fesais cette tete la. Not sure where that face came from.


Comme je commence a me refroidir, on file chez son frère pour que je puisse me doucher et me changer. Il n'y a rien de tel qu'une douche chaude après une belle course. On retrouve ensuite une collègue, qui a couru le 5km, pour un bon petit-dej. Après ça je vais voir mon temps officiel, celui de la puce: 2:52:09, c'est une allure de 11,29km/h.
Le plus rigolo c'est que quand je regarde les photos, on ne dirait pas que je viens de courir 21km. Et plus je les regarde, plus je me dit qu'un marathon avant 30ans ça le ferrait quand même. Il ne me reste plus qu'a trouver ou, car je le voudrais plat (c'est quand même deux fois la distance) et tant qu'a faire autant voyager, comme ma belle-sœur qui va faire son premier a Hawaii.
Since I'm getting cole, we head straight to his brother so I can shower and change. There is nothing like a hot shower after a great race. Then we met with a colleague, who had run the 5k, for a good breakfast. After that I go check my official time, the chip oneL 2:52:09, it's a great pace of 8:33.
The funny thing is that when I look at the pictures, I don't look like I just ran 13 miles. And the more I look at them, the more I think a marathon before I turn 30 would be neat. Now all I need to do is find where, because I want it flat (hey, it's twice the distance) and might as well travel, like my sister-in-law going to Hawaii for hers.

J'avais mis un faux tatouage en l'honneur de mon groupe de course du mercredi. I had a fake tatoo on in honnor of my Wednesday running group.