Le 21 septembre dernier, au centre culturel de notre université, le Vin bleu, la troupe des étudiants de notre département de français, a présenté un spectacle musical intitulé « Printemps parfumé ».
Le vin bleu a les années passées joué d'autres comédies musicales en français, (Roméo et Juliette en 2007, Notre Dame de Paris en 2008, Don juan en 2009, Passe Muraille en 2010). Mais cette fois-ci, la représentation était différentes des précédentes, car pour la première fois, il s’agissait d’une création !
Le vin bleu en stage jeux dramatiques fin juin 2011
La troupe pour la 5° du Vin Bleu
Les étudiants du département ont recomposé le célèbre pansori coréen Chunhyang jeong avec des chansons françaises existantes, ainsi tous les textes et dialogues étaient écrits en français.
L’équipe qui a réalisé cette histoire intéressante était composé de 24 personnes :12 comédiens et 12 personnes pour tous les aspects techniques. Les professeurs qui ont guidé notre spectacle étaient monsieur Rodolphe Meidinger et monsieur Jo Man-su.
La chanteuse de pansori
Dans cette histoire, il y avait deux rôles principaux : Mongnyong et Chunhyang qui ont été joué par deux garçons et deux filles. Et puis, des rôles secondaires : Wolmae (la mère de Chunyang), Hyandan (la servante de Wolmae) jouée par deux étudiantes, Yi hanlim (Gouverneur et père de Mongnyong), Byun hackdo (le nouveau gouverneur) et Bangja (le serviteur des gouverneurs). Et puis, une étudiante racontait les parties narratives en français mais dans le style du pansori, un étudiant l'accompagnait au tambour.
Chunhyang 1 et Mongnyeong 1
Ce qui a été vraiment surprenant c’est que deux étudiantes ont décodé à l’oreille les musiques des chansons françaises au piano, cela nous a permis de nous passer des enregistrements audio.
Chunhyang 2
Printemps parfumé est une histoire traditionnelle de Corée. C’est une histoire d’amour contrarié entre Chunhyang, la fille de Wolmae une ancienne gisaeng, et Mongnyong, le fils du gouverneur d’une province du sud. Les deux amants surmontent leur différence de rang et réalisent leur amour. Ce spectacle ressemble à Roméo et Julliette mais il est différent.
Wolmae et Hyandan Bangja et Byeon Hackdo
Le plus grand intérêt de ce spectacle a été de mélanger les cultures française et coréenne. Sous cet angle, ce que les étudiants ont joué, dépasse les bornes d’un spectacle musical. Et on ne peut s’empêcher de constater que la relation culturelle entre nos deux pays est activée par l’art. Les étudiants gardent ainsi des rapports étroits dans la relation culturelle entre deux pays.
Des paysans et des lavandières
Voilà le reportage TV qui a été couvert notre spectacle :