Le 18 avril 2011, la poste de l'île Maurice a émis un très intéressant bloc-feuillet, composé de 4 timbres, intitulé "L'île Maurice dans le Patrimoine Mondial".
Ces 4 timbres évoquent les 2 sites du pays classés au patrimoine mondial de l'humanité de l'UNESCO : le paysage culturel du Morne (depuis 2008) et l'Aapravasi Ghat (depuis 2006).
C'est ce bloc qui figure à gauche sur cette jolie lettre recommandée ci-dessous, postée le 27 août 2011 du bureau de poste de Coromandel, situé au sud de Port-Louis, la capitale. Merci beaucoup David :-)
Les 2 timbres de ce bloc (portant les 4 couleurs du drapeau mauricien à gauche) situés dans la partie inférieure, représentent le site de la montagne du Morne, qui s'avance dans l'océan Indien au sud-ouest de l'île Maurice.
On April 18, 2011, the Post of Mauritius has issued a very interesting souvenir sheet consisting of four stamps entitled "Mauritius in World Heritage".
These four stamps evoke the two Mauritian sites being part of the UNESCO World Heritage : Le Morne Cultural Landscape (since 2008) and Aapravasi Ghat (since 2006).
It is this sheet that appears to the left on this beautiful registered letter below, mailed on August 27, 2011 at the Post Office of Coromandel, south of Port-Louis, the capital. Thank you very much David :-)
The two bottom part's stamps of this sheet (with the four colors of the flag of Mauritius to the left) depict the site of Le Morne Mountain, that juts into the Indian Ocean, southwest of Mauritius.
Cette montagne est ainsi devenue le symbole de la souffrance des esclaves, de leur lutte pour la liberté et de leur sacrifice, commémoré chaque année (le 1er février) à Maurice lors de la journée de l'abolition de l'esclavage.
Les 2 autres timbres (7 et 25 Rs) évoquent l'Aapravasi Ghat, appelé auparavant "dépôt d'immigration", ce site (1640 m2) situé dans le district de Port-Louis, choisi par le gouvernement britannique pour en faire le premier lieu de sa "grande expérience", c'est-à-dire l'utilisation de travailleurs libres (appelés "engagés") plutôt que d'esclaves. Près de 500000 travailleurs indiens transitèrent ainsi dans ce site, entre 1834 et 1920, avant de travailler dans les plantations sucrières de Maurice...
David a complété son affranchissement avec un timbre (5 Rs), faisant partie d'une série de 4 timbres émis le 16 juillet 2009, consacrée à des espèces locales de tortues géantes aujourd'hui disparues, Cylindraspis peltastes (espèce endémique de l'île Rodrigues, éteinte depuis les années 1800) ici.
Le Morne Mountain, covered with forests and caves, was used in the 18th and 19th century as a refuge by the maroons, the name of runaway slaves.
This mountain has thus become the symbol of the suffering of slaves, their struggle for freedom and their sacrifice, commemorated each year (on February 1) in Mauritius on the Day of the abolition of slavery.
The other two stamps (Rs 7.00 and Rs 25.00) evoke the Aapravasi Ghat, formerly known as "Immigration Depot", this site (1,640 m2) located in the district of Port-Louis, chosen by the British government to be the place of "the great experiment", that is to say the use of free workers (called "committed") rather than slaves.
Nearly 500,000 Indian workers transited by this site, between 1834 and 1920, before working in the sugar plantations of Mauritius...
David has also used a stamp (Rs 5.00), part of a set of four stamps issued on July 16, 2009, devoted to extinct Mauritian Giant Tortoises, Cylindraspis peltastes (endemic to Rodrigues Island, extinct around 1800) here.