Apprendre un alphabet n’est pas évident pour un élève de CP. En apprendre deux relève de la gageure. C’est pourtant ce que proposent certains manuels de lecture. En effet, pour traduire le son produit par les lettres, est indiqué, de façon très visible sur la page, son équivalent en phonétique. Commun à toutes les langues, l’alphabet phonétique permet de transcrire les sons du langage parlé. Par exemple, le son U en phonétique, s’écrit [y], le son ch-,[ʃ]… S’il est très utile dans nombre de cas, dans les manuels de lecture, il pose problème. Ainsi, les orthophonistes voient affluer des élèves qui, systématiquement, remplacent les e par des a. En phonétique, le son e s’écrit [ə], une sorte de « a » à l’envers en somme. L’élève qui apprend à reconnaitre et non à déchiffrer peut facilement faire l’erreur.
aussi, Mesdames et Messieurs les auteurs et éditeurs de livres scolaires, s’il vous plait, n’embrouillez pas les élèves ! Bannissez l’alphabet phonétique des manuels destinés aux enfants. Ils n’apprendront que plus facilement à lire.