Croisière en Alaska, Jour 1: Voler au Dessus des Volcans Jusqu’à Vancouver

Publié le 31 août 2011 par Frenchyncarolina
Alaskan Cruise, Day 1: Flying Over the Volcanoes to Vancouver
 Notre croisière commençait a Vancouver, Canada. Apres le travail nous avons donc file a l'aeroport pour nous envoler pour la cote Ouest. Nous avons passe la nuit a Phoenix, un peu plus de 8h entre les avions. Nous avons préféré économiser et dormir a l’aéroport plutôt qu'a l’hôtel. Mon seul regret c'est que la compagnie aérienne ne garde les bagages que pour moins de 4h. Du coup nous avons du passer la nuit avant la sécurité. Heureusement nous avionse prevu une couverture et un oreiller de camping qui nous ont permis de trouver un peu de repos.
Our cruise started in Vancouver, Canada. So after work we went straight to the airport to fly off to the West Coast. We spent the night in Phoenix, with a little more than 8 hours of layover.We chose to save money and spend the night at the airport rather than the hotel. My only regret is that the airline doesn't keep luggage over 4h. So we ended up spending the night before security. Thankfuly we had the foresight to bring a small blanket and a camping pillow that allowed us to catch some rest. Ils faisait chaud a Phoenix. L’atterrissage a été plutôt brutal. Il faut dire que nous sommes passes en bordure d'un orage de sable/poussière. Dans la nuit on pouvait voir les particules de poussière se refleter dans les lumières de l'avion comme des gouttes d'eau sèches. Nous étions dans une brume rouge, on se serait cru au milieu d'un livre de Stephen King. Au matin la ville semblait pourtant paisible.

It was hot in Phoenix. The landing was quite brutal. Mind you we went right on the edge of a sand storm. In the night I could see the sand particles shining in the plane's light like dry raindrops.We were in a red fog that could have come straight out of a Stephen King book. Yet in the early morning the town looked peaceful.
Le vol de Phoenix a Vancouver était fabuleux en terme de vue, j'avais bien choisi en prennant un siège fenêtre sur la gauche de l'avion. Nous sommes passés au dessus de la chaîne des Cascades qui nous a donné un enchainement de volcans aux sommets couverts de neiges éternelles. Mont Hood tout d'abord, puis Mt. Rainier, 4392m. Un sommet massif dont mon beau-frère et ma belle-soeur venait d'ailleurs de tenter l'ascension. J'avoue avoir découvert qu'il s'agissait d'un volcan. Et oui il est actif et considéré comme dangereux du fait de la présence de glaciers au sommet et de la proximité de la population.
The flight from Phoenix to Vancouver was fantastic view wise, I made the right choice by picking a seat on the left window. We went over the Cascades range which gave us a line up of volcanoe summit covered with snow. Mt Hood first, then Rainier, 14,411 feet. A massive summit that my brother-in-law and sister-in-law just attempted to climb. I have to admit, I didn't even know it was a volcano. And yes it's active and listed a very dangerous due to the amount of glaciers at the top and its proximity to high density population.Le volcan suivant n'était pas difficile à identifer, Mont St Helen. Trente ans plus tard et on vois toujours les dommages causés par l'erruption, c'est impressionant.
The next volcano was not hard to identify: Mt St Helen. Thirty years later and the dammaged from the eruption are still visible, it's impressive.Nous avons fait un peu la queue pour le passage de l'immigration, mais rien de bien terrible. J'ai maintenant un tampon du Canada sur mon passeport. Un bus de la compagnie de croisière nous a récupéré à l'aéroport pour nous amener sur les quais. C'était assez sympa car Vancouver n'a pas de voie rapide et du coup nous sommes passés par le centre ville et avons eu droit à une petite visite guidée. L'un des quartier que j'aurais bien voulu visiter c'est Gastown, quartier historique dont vous voyez ci-dessous une horloge a vapeur.
We went through a little line to clear immigration, nothing too bad and I now have a Canadian stamp in my passport. The cruise line bus picked us up at the airport to take us to the docks. It's pretty neat because Vancouver has no highway so we went by the downtown area and got a bit of a tour. One of the neighborhood I would have liked to visit was Gastown, the historic quarter of which you see the steam clock below.Nous nous sommes échappés des quais pour 30mn histoire de marcher un peu au Canada quand même. Quelques bouteilles d'eau et des chips canadien au ketchup plus tard nous avons file au bateau. Avant on a quand même fait la photo devant le site de la flamme olympique.
Il est a noter que pour tous les Canadiens que nous avons rencontres (3) et a qui nous avons demander ou trouver un petit supermarche, tout se trouve "a deux blocs d'ici". Mouais, soit il se sont moques soit 2m ou 2km- 2 blocs.
We escaped from the docks for 30mns so as to walk in Canada. A few bottles of water and some Canadian ketchup chips later we went back to board. We did make a quick stop to get our picture taken in front of the olympic flame however.As a side note, it seems that all the Canadians we met (3) and asked directions to a grocery store from, tell you "it's too blocks from here". Yeah, right, either they made fun of us or "2 blocks from here" can be translated anywhere from 2 yards to 2 miles.
Au Canada, meme les MacDonalds se mettent aux couleurs du pays.
In Canada even McDonals take the local colors.
Une fois sur le bateau il a bien sur fallu prendre une petite boisson pour celebrer le debut de la croisière.  L'Alaskan Amber est devenu la biere officielle du voyage, encore qu'Hubby prefere l'IPA mais elle n'etait pas disponible sur le bateau de croisiere.
Once on the boat it was mandatory to get a drink to celebrate the beginning of the cruise. The Alaskan Amber became the official drink of the trip, although Hubby liked the IPA better but they didn't have that one on the cruise ship.
En quittant Vancouver nous sommes passes sous un joli pont suspendu.
While leaving Vancouver we went under a pretty suspended bridge.
Nous avons profite de quelques belles vues de la ville depuis le pont. Ce qui m'a le plus impressionne c'est qu'on pouvait encore voir Mt. Rainier alors qu'on etait deja a presque plus de 350km du volcan.
We enjoyed some nice view of the city from the deck. What impressed me the most is that we could still see Mt Rainier while we were already over 200 miles away from it.

On c'est fait la promesse avec Hubby de revenir a Vancouver. Le temps y est tres agreable (micro-climat), la ville a du charme et des endroits qu'on aimerait bien découvrir. Whistler n'est pas loin pour le ski. Et puis nous avons vu plusieurs vendeur de rues dans leurs petits camions et il parait que c'est a tester... Une prochaine fois donc.
Vous connaissez Vancouver? Des bonnes adresses ou recommandations?
Hubby and I promised each other to come back to Vancouver. The weather is pleasant (micro-climate), the town charming and with many places to discover. Whistler isn't far to ski. We also saw several food trucks and heard it's something to try... next time then.
Do you know Vancouver? Any good places or recommendations?