I've had the opprotunity to volunteer weekly for the Litteracy Council. It's interesting, but I wanted to be involved in other activities. It's now done thanks tot he Family Farm Tour organised by Appalachian Sustainable Agriculture Project (ASAP) and 41 farms of the region.I participated to the orientation meeting where I was given a pass. Which means that the day I wasn't volunteering I could go visit farms. So we packed the car with friends and on we went. 41 farms is a lot, so we picked a cluster of four around Fairview.
Premiere arrêt à Looking Glass Creamery où nous avons dégusté des fromages. On est reparti avec un petit fromage de chèvre dans la glaciere.
First stop at Looking Glass Creamery where we sampled some cheeses. We left with a little goat cheese in the cooler.
Il y a eu une démonstration de mozzarella, ou comment passer d'une consistance grumeleuse à la pâte qui s'étire.
There was a mozzarella demonstration, or how to go from a crumbly consistancy to a stretchy dough.
Et notre copain Dan a fait connaissance du Patou qui garde les quatre chèvres (le lait viens de fermes environnantes). Bon la visite était un peu décevante car il y avait relativement peu d'information sur le travail qu'ils font ou les locaux, mais le fromage était bon.And our friend Dan met the Great Pyrenees guarding the four goats (the milk comes from nearby farms). The visit was a little dissapointing because there was little information on the work they do or the farm itself, but the cheese was good.
Notre deuxième arrêt fut mon préféré: Flying Cloud Farm. Il se trouve aussi que c'est la ferme où je faisais du volontariat le lendemain. Annie Louise, la propriétaire nous a fait faire le tour des champs en donnant plein d'explications. On pouvait voir qu'elle est passionnée par son travail. Elle me faisait penser a mon oncle et ma tante qui sont agriculteurs dans le Gers.
Our second stop was my favorite: Flying Cloud Farm. It so happened to be the farm were I was volunteering the next day. Annie Louise the farmer gave us a tour of the field with plenty of explainations. We could tell she was passionate about her work. She made me think of my aunt and uncle who are farmers in the Gers.
Annie Louise told us about the different type of flowers they grow. How they Why not a beet?
We also saw the very high-tech tools of the farm... Scissors, knives and elastics. Red to avoid loosing them in the fields.
Annie Louise didn't hesistate to be hands on, here a demonstration of the vehicules they use to plant new sprouts.
But my great pleasure was the blueberries. Did you know it was the last of the berries to be cultivated?
However I failed on one aspect which is that if I brought sunscreen I stupidly left it in my bag. The result of an afternoon of walking in the sun was a nice sunburn...
J'ai presque oublie de dire qu'il y avait un adorable chiot qui forcement a attire notre attention.
I almost forgot to mention that there was this cute puppy that of course caught our attention.
Les gars etaient bien moins impressiones et on sentait qu'ils auraient prefere une biere plutot que de caresser le chien. "Tu crois qu'elles ont bientôt fini?"
The guys were far less impressed and I could tell they would much rather have a beer than pet the dog. "Do you think they'll be done soon?"
à suivre... to be continued...