Après l'exposition "Carnets de Voyage 2" organisée jusqu'au 23 avril 2011, l'Adresse-Musée de la Poste à Paris propose, du 30 mai au 1er octobre 2011 une nouvelle exposition consacrée à des oeuvres de l'artiste allemand Nils-Udo.
Une centaine d'oeuvres, des peintures et des photographies de ses installations sur le thème de la nature, sont ainsi présentées au public.
A cette occasion, un collector spécial de 4 timbres personnalisés (4,90€, 5000 exemplaires), une vignette LISA et un timbre à date spécial sont proposés au public au Musée de La Poste.
After the exhibition "Carnets de Voyage 2" held until April 23, 2011, the Adresse-Musée de la Poste (French Postal Musuem) in Paris is organizing, from 30 May to 1 October 2011, a new exhibition devoted to works by German artist Nils-Udo.
A hundred works, paintings and photographs of his installations about the theme of nature, are thus presented to the public.
At this occasion, a special collector of four personalized stamps (€ 4.90, 5,000 copies), a LISA ATM stamp and a special postmark are offered to the public at the Postal Museum.
Merci beaucoup Joël :-)
Cette vignette, comportant le tarif pour une lettre prioritaire domestique jusqu'à 20g (0,58€) ici, a été éditée à seulement 10000 exemplaires.
Une oeuvre photographiée de Nils-Udo, sans titre, est reproduite sur cette vignette.
A noter qu'un prêt-à-poster spécial (tirage : 8000 exemplaires) est également remis à tout visiteur de cette exposition.
It's this "Nils-Udo Nature" LISA vignette and its special cancellation that appear on the nice letter above, mailed on June 1, 2011, the first day of issue !
Thank you very much Joël :-)
This LISA vignette, including the postal rate for a domestic priority letter up to 20g (€ 0.58) here, was issued at only 10,000 copies.
A photographed work by Nils-Udo, without any title, is reproduced on this vignette.
To note that a special postal stationery (8,000 copies) is also given to all visitors of this Exhibition.
Merci beaucoup Pierre :-)
Pierre a utilisé le timbre, émis le 7 mars 2011, consacré au poète français Tristan Corbière (1845-1875).
C'est grâce à Verlaine en 1885 que son unique recueil de poèmes "Amours jaunes" (dont un extrait figure sur ce timbre) sera révélé au grand public. La poésie de Corbière, sans lyrisme ou romantisme et caractérisée par l'ironie, est totalement étrangère aux mouvements intellectuels de son époque.
I was lucky to receive also that other souvenir above with the same special cancellation of June 1, 2011 devoted to this "Nils-Udo Nature" Exhibition.
Thank you very much Pierre :-)
Pierre has used the stamp, issued on March 7, 2011, devoted to the French poet Tristan Corbière (1845-1875).
It was thanks to Verlaine in 1885 that his only collection of poems "Amours jaunes" ("Yellow loves"), an excerpt of which appearing on the stamp, was revealed to the public.
Corbière's poetry, without romance or lyricism and characterized by irony, is without any relation with the intellectual movements of his time.
Nils-Udo, né en Bavière en 1937, est considéré comme un pionnier de l'art dans la nature à travers des installations minérales et végétales immortalisées par la photographie.
Nils-Udo peint également, depuis 2004, des paysages fantastiques abstraits.
Pierre has also sent me three special covers including the one above with again the cancellation and LISA ATM stamp (economy postal rate) devoted to the "Nils-Udo Nature" Exhibition.
Nils-Udo, born in Bavaria in 1937, is considered a pioneer of Art in nature through plant or mineral installations immortalized by photographs.
Nils-Udo is also painting, since 2004, some fantastic abstract landscapes.
A noter que depuis mai 2003, l'OIE est devenu l'Organisation mondiale de la santé animale mais a curieusement conservé son acronyme OIE en vigueur depuis 1924 ?
L'OIE, composée de 178 pays et territoires, est l'organisation intergouvernementale chargée d'améliorer la santé animale dans le monde.
Cette session générale coïncide avec le 250ème anniversaire de l'enseignement vétérinaire et de la 1ère école vétérinaire créée en 1761 à Lyon, ce que rappelle le timbre ci-dessus (version autocollante) émis le 16 mai 2011 dont j'ai déjà parlé sur ce blog !
The second cover above includes the special postmark issued on May 25, 2011 at the occasion of the 79th General Session of the OIE (Office International des Epizooties), held in Paris from 22 to 27 May 2011.
To note that, since May 2003, the OIE has become the World Organization for Animal Health but has curiously kept its acronym "OIE" used since 1924 ?
The OIE, comprising 178 countries and territories, is the intergovernmental organization responsible for improving animal health worldwide.
This general session coincides with the 250th anniversary of veterinary education and of the first veterinary school founded in Lyon in 1761, what the stamp above (self-adhesive version) issued on May 16, 2011, already mentioned on this blog, is reminding !
Pour commémorer cet anniversaire, un timbre à date spécial ainsi qu'un collector de 8 timbres "Don du sang, Don de soi" personnalisés différents ont été émis le 20 mai 2011.
Le timbre à validité permanente (0,58€) ci-dessus fait partie de ce collector émis à 50000 exemplaires et vendu à un prix très intéressant de 4,70€ (pour une valeur faciale totale de 4,64€) !
6 de ces 8 timbres ont été choisis suite à un concours organisé en 2009 auprès du personnel de La Poste et les 2 derniers timbres reproduisent des affiches conçues pour l'union nationale par le dessinateur français Jean-Claude Pertuzé.
The last souvenir sent by Pierre above is devoted to the 60th anniversary of the National Union of Associations of volunteer blood donors of French "La Poste" and "France Telecom" companies.
To commemorate this anniversary, a special postmark and a collector of 8 different personalized stamps "Blood Donation, Self Giving", issued on May 20, 2011.
The permanent validity stamp (€ 0.58) above is part of this collector issued at 50,000 copies and sold at an interesting price of € 4.70 (for a total nominal value of € 4.64) !
Six of these eight stamps were chosen after an internal "La Poste" contest organized in 2009 and the last two stamps reproduce posters designed for this National Union by French illustrator Jean-Claude Pertuzé.