Summit a donc dévoilé, sans énorme buzz, le sous-titre du film que nous découvrirons en salle en novembre prochain. Il s'agit de "Forever is only the beginning" (littéralement "L'Éternité est seulement le commencement' en français).
Qu'en pensez-vous ? Personnellement j'aime assez et la phrase reprend le terme 'forever', déjà utilisé pour Twilight. Comment croyez-vous (ou comment aimeriez-vous) que SND, le distributeur français, l'adaptera en version française ? La proposition d'une internaute, "L'Éternité ne fait que commencer", convient assez bien...
Source : TheExaminer
Petit rappel intéressant, voici les différents sous-titres (anglais et français) utilisés pour les autres films de la saga :
- Twilight/Fascination : "When you can live forever what do you live for?" - "Celui qui est immortel peut-il trouver sa raison de vivre ?"
- New Moon/Tentation : "The next chapter begins" - "Découvrez le nouveau chapitre."
- Eclipse/Hésitation : "It all begins... With a choice." - "Tout commence... Par un choix."