Big Butt & Black Mountain Crest Trail Day 1

Publié le 03 juin 2011 par Frenchyncarolina

Cela fait longtemps que l'on rêvait de faire le Black Mountain Crest Trail. Un sentier réputé comme l'un des plus difficiles de la Cote Est. Nous avons des amis qui l'ont fait et depuis on en rêvait. Nous avions donc prévu trois jours de randonnée qui nous permettrait de suivre les crêtes sur un grand "J". En partant de Cane River Gap nous allions suivre le Big Butt Trail, continuer sur le Mountain to Sea Trail (MST) puis suivre le Black Mountain Crest Trail même.
Bien sur il a fallu se préparer. Le plus gros problème de se sentier c'est le manque d'eau potable. Il n'y a que peu de sources il nous fallait donc porter quasiment toute notre eau sur le dos avec un ravitaillement prévu a mi parcours a Mt Mitchell. Trois jours de repas, d’équipement de camping et 4-5l d'eau chacun ça pèse!
We've been talking about doing the Black Mountain Crest Trail for a while. A trail known as one of the hardest on the East coast. Some friends did it and we dreamed about it. So we planned three days of hiking that would allow us to follow the crests over a wide "J" shape. Starting from Cane River Gap we would follow the Big Butt Trail, continue onto the Mountain to Sea Trail (MST) and then get on the Black Mountain Crest Trail itself.
Of course we had to prepare for it. The main issue on this trail is the lack of drinkable water. Springs are scarce and we had to carry pretty much all of our water on our backs with a refill planned at Mt Mitchell. Three days of food, camping gear and 4-5 liters of water each are heavy.
Il fallait aussi deux voitures, nous avons laisse celle d'Hubby a Bowlens Creek puis sommes allés au départ du sentier a Cane River Gap. On devait avoir l'air de savoir ou on allait car nous avons été arrêtés 3 fois, alors que nous nous apprêtions a prendre le sentier, par des automobilistes un peu perdu. Enfin nous prenons la montée. A peine 17minutes de passée qu'Hubby s'exclame: "les clés!". On avait laisse les clés de la voiture retour dans la mienne, au départ. Heureusement nous n'avions pas beaucoup marche et il a pu aller les chercher en courant. Enfin on aurait eu l'air malin trois jours plus tard si il n'avait pas réalisé ça a temps!
We needed two cars. We left Hubby's at Bowlens Creek and then took mine to the trailhead at Cane River Gap. We must have looked like we knew where we were going because we got stopped thrice, as we were about to start the hike, by almost lost drivers. At last we got started on the uphill. Barely 17 minutes in Hubby shouted: "the keys!". We had left the return car keys in my car at the trailhead. Thankfully we had not walked long and he was able to run down and get them. We would have been in an awkward situation had he not realized on time!Big Butt comporte plusieurs lacets qui rendent la montée plus facile, mais bon avec les sacs a dos c'est quand même rude. Le sentier est relativement bien marque mais je ne pense pas qu'il soit tellement utilise, surtout sur les parties supérieures.
Big Butt trail has several switch backs making the hike up easier, but even then with a back pack it's still tough. The trail is well marked but I don't think it's used too much, especially on the higher sections.
Nous avons eu quelques rappels (un peu frais) que nous ne sommes pas seuls dans les montagnes. Nous sommes sur le territoire des ours noirs.
We had a few (fresh) reminders that we are not alone in the mountains. We are in black bear territory.
Nous avons vu nos premier rhododendrons en fleur, cela donne le sourire après une longue montée. Et puis enfin c'est la crête, presque du plat. La vue s'ouvre et de l'autre cote du "J" nous voyons Mt Mitchell ou nous serons demain.

We saw our first blooming rhododendrons, it gave us a smile after the long uphill. At last the crest, almost flat. The view opens up and on the other side of the "J" we can see Mt Mitchell where we will be the next day.Nous faisons une pause repas sur la crête: hummus et petits légumes dans une tortilla. Nous croisons aussi d'autre randonneurs, ils sont la a la journée et n'irons pas loin. Big Butt n'est pas un sommet accessible depuis le sentier.
We take a lunch break on the crest: hummus and veggie wrap. We also come across the first hikers, day hikers, they won't go far. Big Butt is not a summit you can easily access from the trail.Le sentier continue, nous avons une rude descente puis montée pour arriver a Misery Peak. Que des marches (de bois) qui cassent le rythme et fatiguent les jambes. Nous décidons que le pic est bien nommée.
The trail continues, there is a tough downhill and uphill to reach Misery Peak. All steps (wood ones) that break down the rythm and get the legs tired. We decide the peak to be well named.Sur le chemin Hubby trouve notre mascotte de sentier que l'on nommera plus tard Pomme. Pomme comme "pomme de terre" en l'honneur de Potato Knob ou elle passe sa première nuit avec nous.
On the trail Hubby found our trail mascott that we later named Pomme. Pomme as "pomme de terre", French for Potato since it spent its first night with us on Potato Knob.Un de nos amis nous avait parle d'une route forestière que nous pouvions suivre et qui était sensée avoir plus de point de vue que le sentier. L’idée semblait bonne sauf qu'il y a des panneaux qui annonce que c'est prive et qu'il est interdit de passer par la. Du coup nous avons suivit le MST a partir de Balsam Gap. C'est une belle montée dans les sapins mais aussi une montée que nous n'avions pas prévu. La fatigue se faisait sentir et nous avons commence a chercher un lieu pour camper.
One of our friends had told us about a forest road we could follow that was supposed to have better views than the trail. The idea sounded good but the signs told us no trespassing. So instead we followed the MST from Balsam Gap. It was a nice hike up the pine forestm but also an unplanned one. We started getting tired and decided to look for a place to set camp.
On a finalement trouve un coin a peut près plat mais non utilise. Si on avait pu marcher 30mn de plus (comme nous decouvrirons le lendemain) on aurait eu un site un peu plus utilise avec une belle vue. Mais qu'importe, notre matelas de pins était d'un confort sans pareil. Seule la vue nous manquait un peu. Nous avons trouve quelques pierres plates qui nous ont permis de faire un feu en ne laissant quasiment aucunes traces. Le bois était humide mais ça a prit. Il n'y a pas a dire c'est quand même un plaisir énorme que d'avoir un feu de camp le soir.
Avant d'aller dormir il a fallu par contre installer le "sac a ours". Tout ce qui est mangeable, de la nourriture au dentifrice est rassemble dans un sac hermétique qui est suspend a une branche a l'aide d'une cordelette. L’idée étant de ne pas attirer les ours dans le camp. Le sac est aussi toujours mis a quelques distances du campement pour la même raison. Du coup je me réveillais quand même quand j'entendais des bruits bizarres.
\
We found a spot at last but an unused one. Has we walked 30 minutes more (as we discovered the next day) we would have had a more settled campsite with a beautiful view. But at that point it didn't matter and our pine mattress was incredibly comfortable. Only the views were amiss. We found a few flatter rocks that allowed us to make a fire without leaving much of a trace. And what a joy it is to have a campfire in the evening.
Before going to sleep we had to set up the bear bag. Everything edible from food to toothpaste is gathered in an hermetic bag hanged to a branch thanks to a small rope. The idea is to avoid attracting bears to the camp. The bear bag is set up far enough from the camp for the same reasons. That did mean that I woke up several times when I heard odd noises.