Ce doit être ça, le feu sacré. “Although, I admit, I...

Publié le 29 mars 2011 par Mmepastel

Ce doit être ça, le feu sacré.

Although, I admit, I desire, 

Occasionally, some backtalk 
From the mute sky, I can’t honestly complain : 
A certain minor light may still 
Lean incandescent 
Out of kitchen table or chair 
As if a celestial burning took 
Possession of the most obtuse objects now and then — “ 

Sylvia Plath.

Tentative de traduction :

“Bien que, je l’avoue, je désire

Parfois, une réponse 

Du ciel muet, je ne peux honnêtement pas me plaindre :

Une certaine lumière faible peut encore

Se pencher avec incandescence

D’une table de cuisine ou d’une chaise

Comme si un feu céleste avait pris

Possession des objets les plus obtus de temps à autres-“

Peinture de Justin Fitzpatrick, Sylvia Plath and The Burning Chair.