Magazine Culture

Invisible People

Publié le 26 mars 2011 par Polyphrene
We came in to a new worldTired of the old oneHungry for freedomAnd heavy with prayer
It was a beautiful treasureOurs for the takingNever mind that someoneWas already there
Invisible people[]
Invisible People
Magnifique chanson de Gene Nelson et Craig Duncan Carothers, chantée avec émotion par Peter, Paul, and Mary, « Invisible People » évoque la destruction réitérée d’un peuple, d’une civilisation, d’une culture, d’une identité, d’abord par la colonisation et les massacres qui l’ont suivie, puis, plus sournoisement, par l’érosion progressive de tout ce qui pouvait en rester par « le progrès », symbolisé ici par l’ouverture d’un supermarché sur les terres ancestrales des indiens d’Amérique.Aujourd’hui, les « gens invisibles » sont de plus en plus nombreux :
  • Tous ceux que nous ne voulons pas voir parce qu’ils sont différents, dans leur langage, leur costume, leurs coutumes, leurs idées ou leurs religions
  • Tous ceux que nous ne voulons pas voir car leur misère dérange notre bien-être
  • Tous ceux que nous ne voulons pas voir pour pouvoir les accuser de tout ce qui n’est, en fait, que le résultat de notre indifférence
  • Tous ceux que nous ne voulons pas voir parce que les voir nous obligerait à reconnaître que ce sont des êtres humains, et que c’est un mensonge fondamental que de les considérer comme responsables de leur malheur.

Les Gens Invisibles
Nous vînmes dans un nouveau mondeFatigués du vieuxFous de libertéEt lourds de nos prières
A nous les trésors qui abondentSans penser à ceuxQui avant nous habitaientDéjà cette terre
Les gens invisibles
A chaque générationPlus nombreux, nous repoussions lesFrontières pour trouverFortune en voyage
Sur nos chariots, nous allionsToujours plus loin sans jamaisNous préoccuperDe notre sillage
Les gens invisiblesOn n’ voit pas qu’ils pleurentEt l’on resteSourd à leur douleurLes gens invisibles
L’esprit fracasséPromesses reniéesChasseurs et sorciersSont réfugiés
Mais qui est le sauvageEt qui est le messieQuand les gens sont ravagésPar haine et envie
Les gens invisibles
Aujourd’hui, grandes promotionsBabioles pour les enfantsAires de stationnementInauguration
Mais sous le bitume estA jamais inhuméL’honneur d’une nationDans la demeure des braves
Les gens invisiblesOn n’ voit pas qu’ils pleurentEt l’on resteSourd à leur douleurLes gens invisibles
(Traduction – Adaptation : Polyphrène)

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Polyphrene 49 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Dossiers Paperblog

Magazines