« Près de 1 500 manuscrits, actuellement enfermés dans des boîtes, témoignent de la proximité et des relations étroites entre les différentes confessions au Liban et constituent un excellent exemple de la coexistence qui existe entre elles », a indiqué l’ambassadeur d’Espagne dans son discours
DÉVELOPPEMENT
L'ambassadeur d'Espagne, Juan Carlos Gafo, a pris part jeudi à l'USEK à la table ronde organisée par les universités qui travaillent avec les manuscrits au Liban. Cet événement s'inscrit dans le cadre du projet « Le patrimoine manuscrit des bibliothèques libanaises : un vecteur de dialogue et de paix », mis en œuvre par l'ONG espagnole AIDA, en collaboration avec Cedrac de l'Université Saint-Joseph, l'Université de Kaslik, l'Université de Balamand, le ministère libanais de la Culture, ainsi que des monastères et des mosquées.
Ce projet, financé par l'Agence espagnole de coopération internationale au développement, vise à lancer un programme de valorisation du patrimoine commun et de sensibilisation de la population libanaise au patrimoine, à travers l'élaboration d'un livre sur les manuscrits, lancé en octobre dernier.
Deux de principaux éléments de ce projet sont la production d'un documentaire qui décrit d'une façon extraordinaire les connaissances contenues dans ces manuscrits et la création d'un diplôme universitaire en sciences et techniques des manuscrits du Liban.
Lire la suite : http://www.lorientlejour.com/category/Liban/article/693496/L'Espagne_finance_un_projet_pour__mettre_en_valeur_le_patrimoine__manuscrit_des_bibliotheques_libanaises_.html