La poète et journaliste colombienne Angye Gaona a été incarcérée le 17 janvier dernier. L'État colombien veut la faire taire pour maintenir secret les exactions qu'elle dénonçait. La meilleure info sur la poète (en castillan) peut être lu sur ce site
http://www.kaosenlared.net/noticia/apresada-poetisa-periodista-angye-gaona-hace-llamado-solidaridad-lecto
(en copiant-collant ce lien dans le champ de recherche Google, vous pouvez obtenir le texte en français en cliquant sur “traduire cette page”. Suffisamment traduite pour comprendre pourquoi Angye Gaona a été arrêtée le 17 janvier 2011 et emprisonnée depuis).
—- POUR DEMANDER LA LIBÉRATION DE ANGYE GAONA —-
Vous pouvez envoyer une signature de soutien en toute confiance à :
Aurora Tumanischwili : a_tumanoff@yahoo.com.ar en inscrivant tout simplement ce qui suit dans votre courriel (en copie-colle) - Je signe pour la libération de la poète Angye Gaona.- Firmo por la liberación de la poeta Angye Gaona
Aussi vous pouvez écrire directement à l'Ambassade de Colombie de votre pays (modèle de lettre ci- dessous) après avoir envoyé votre signature de soutien.
En France, l'adresse de courriel de l'ambassade : nbenitez@amb-colombie.fr
Au Canada : embajada@embajadacolombia.ca
En Belgique : ebruselas@cancilleria.gov.co
En Suisse (formulaire sur le site) : http://www.colsuizacam.com/contactenos.html
(modèle de lettre à l'ambassade)
Madame l'ambassadrice ou Monsieur l'ambassadeur,
J’ai visité le site de l'ambassade de Colombie où l'on peut y lire une présentation détaillée des progrès sociaux accomplis dans votre pays.
Si vous considérez qu'emprisonner une femme poète et journaliste colombienne pour délit d'opinion est un progrès social, ce n’est pas l’idée que nous avons dans notre pays du progrès social et de la liberté d'expression. Par conséquent je passe par votre intermédiaire auprès du gouvernement colombien pour demander la libération d’ANGYE GAONA.
Cette demande de libération circule par courriel, également sur le réseau social Facebook dont les effets, en ce qui concerne les Droits de l'Être Humain, peuvent s'avérer étonnants!
Avec mes meilleures salutations,
Signature…………..
(Nom…. Poète, éditeur ou raison sociale…. Site officiel….)
__________________________________
(La même lettre traduite en Espagnol)
Señora embajadora o Señor embajador,
Visité el Sitio de la Embajada de Colombia, donde se puede leer una presentación detallada de los progresos sociales en su país.
Si usted considera que aprisionar a una poeta y periodista colombiana por el delito de opinión es un progreso social, no es esa la idea que tenemos en nuestro país, de un progreso social ni de la libertad de expresión.
En consecuencia, por su intermedio me dirijo al Gobierno colombiano, para demandar la libertad de ANGYE GAONA.
Esta demanda de liberación circula por correo electrónico y por la red social Facebook cuyos efectos, en cuanto a los Derechos del Ser humano, pueden revelarse asombrosos.
Saludos distinguidos,
Firma…………….
(Nombre y apellido… Poeta, Editor O Razon social…. Sitio oficial