Magazine Culture

Yu Jian

Par Florence Trocmé

Poète, photographe et cinéaste, né le 8 Août 1954 à Kunming, dans la province de Yunnan, en Chine, Yu Jian est l'un des poètes chinois les plus connus d'aujourd'hui.  
À l’âge de deux ans, il est atteint d’une sévère pneumonie et n’est sauvé que grâce à une dose massive de streptomycine qui affecte profondément son audition à droite. Ce qui lui fera dire qu’il lui aura fallu se fier à ses yeux plutôt qu’à ce que lui disaient les autres et développer une sorte d’oreille intérieure (voir ce très intéressant article de Simon Patton, en anglais) 
Il a travaillé comme soudeur en usine du temps de la révolution culturelle, avant de reprendre ses études et de fonder dans les années 80 une revue très emblématique d’un nouveau courant de la poésie chinoise. Il publie beaucoup et s’impose avec un style qui rompt avec l’orthodoxie politique et les conventions poétiques. Le poème « Dossier 0 » suscitera d’ailleurs de vifs débats. Traduit dans plusieurs langues, il est considéré comme un sommet de la poésie chinoise contemporaine. Yu Jian y mène des attaques virulentes contre l’état chinois et se pose en observateur contestataire qui vient du Sud (la province du Yunnan) et de la périphérie et qui tient tête au pouvoir central. Autour du problème de la langue, il construit son travail de poésie et de critique sociale. Ainsi dans « Dossier 0 », son poème le plus célèbre, trouve-t-on une parodie du langage du pouvoir. 
(lire l’article rédigé à la suite d’une rencontre autour de Yu Jian, organisée dans le cadre des Entretiens de Po&sie, le 28 février 2011. 
 
bibliographie (source) 
Shi liushi shou, poèmes, 1989
Dui yi zhi wuya de mingming, poèmes, 1993
Zongpi shouji, essai, 1997
Yi mei chuanguo tiankong de dingzi, poèmes, 1999
Renjian biji, essai, 1999
Shige • Biantiaoji, poèmes courts, 2000
Yu Jian de shi, poèmes et traductions, 2000
Lao Kunming: jinma-biji, prose, 2000
Lijiang houmian, journal de voyage, 2001)
Zongpi shouji • Huoyejia, essai, 2001 
 
en français 
Un vol, traduction de Jinjia Li et Sebastian Veg, Bleu de Chine/Gallimard, 2010 
Dossier 0, traduction de Sebastian Veg et Jinjia Li, Bleu de Chine, 2005 
Des poèmes de Yu Jian ont également paru dans la revue Po&Sie 
 
 
un article de Simon Patton en anglais 
un article de Poezibao 
 
Poezibao,
mercredi 2 mars 2011 


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Florence Trocmé 18683 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Dossier Paperblog

Magazines