Par Anne-Laurence Margérard, le 22 février 2011
La Commission générale de terminologie et de néologie a fait connaître le vocabulaire adapté pour parler des tablettes numériques (journal officiel du 20 février 2011).
“Fini les termes anglophones comme “pad”, “tablet” ou encore “touch screen tablet”. Désormais, il faudra privilégier leurs équivalents français : 'tablette' ou 'ardoise'” (La France ne veut plus entendre parler du “pad” ou de la “tablet”, Numerama du 22 février 2011).
Lire la suite :Vocabulaire de l'audiovisuel et de l'informatique, JORF n°0043, 20 février 2011
Tablette numérique, Numerama, 20 février 2011
Pour aller plus loin :
- Le livre électronique : quels services pour quelles pratiques ?, Marie-Laure Duval, bbf 2011 - Paris, t. 56, n° 1, dossier : Valorisation et production des savoirs en bibliothèque
- E-Bibliothèques : les bibliothèques françaises face à l'arrivée du numérique, Anne-Marie Bertrand, bbf 2010 - Paris, t. 55, n° 4, dossier : Évaluations
Source : http://www.enssib.fr/breves/2011/02/22/adieu-pad-tablet-islate