Harassement textuel

Publié le 14 février 2011 par Olivia1972

Le ministre indien des Affaires Etrangères, SM Krishna, vient de faire ce que la presse ici appelle un sérieux faux pas. La scène se passe lors d’une séance des Nations Unies, à New-York, au cours de laquelle le ministre doit prendre la parole. Il commence à lire son discours et, après plusieurs minutes, il ne réalise pas que ce n’est pas son discours qu’il est en train de lire mais celui que le ministre portugais des affaires étrangères a prononcé quelques minutes plus tôt !

Plutôt embarassant pour l’Inde qui convoite un siège au Conseil de Sécurité. La presse indienne se déchaîne contre le ministre qui, il est vrai, va d’un pas qui semble mal assuré vers ses 80 ans. Un journal déclare que le ministre devrait se voir accorder le statut de PIO (Portugais d’origine indienne !). Un autre fait remarquer que le ministre ne s’est rendu compte de rien et que c’est le représentant indien permanent à l’ONU qui l’a arrêté dans son discours alors qu’il venait de lire la phrase suivante : «Qu’il me soit permis de noter avec satisfaction que par coïncidence ce sont aujourd’hui deux représentant de pays lusophones, le Portugal et le Brésil, qui prennent la parole ».

Les conseillers du ministre, plus qu’embarassés, ont expliqué que l’erreur provenait du fait que le texte du discours du ministre portugais avait été distribué juste avant et que par erreur le ministre indien avait pris ce texte au lieu du sien avant de monter à la tribune. Les mêmes conseillers de faire remarquer que ce genre de faux pas peut arriver à tout le monde et que le président Obama, en 2009, avait lu par erreur le discours du premier ministre irlandais suite à une erreur de téléprompteur…